Description
Between mid-August and the first week of September, on the summit of the San Giorgio hill, since 28 years, a study project of the autumn migration of birds of prey has been conducted, in particular for the European Honey-buzzard , with a count that often exceeds 10,000 individuals per year. In addition, there are several hundred other migrating birds of prey (Common Buzzard , Eleonora's Falcon , some Short-toed Snake Eagle , Lesser Kestrel , Eurasian Goshawk , Eurasian Kestrel , Sparrowhawk , a few dozens Western Marsh Harrier , sometimes Osprey , Pallid Harrier ) and, especially at the end of August, also migrating passerines ( Wood Warbler , Marsh Tit , European Bee-eater , Song Thrush ) and Apodidae such as Alpine Swift and Common Swift , the near residents Common Raven , migrating Nutcracker.
_________________________
Italiano: Da 28 anni, tra la metà di agosto e la prima settimana di settembre, sulla sommità del colle San Giorgio, viene condotto un progetto di studio della migrazione post-riproduttiva dei rapaci, in particolare per il European Honey-buzzard, con un conteggio che spesso supera i 10.000 individui all'anno. In aggiunta, si possono registrare passaggi di centinaia di altri rapaci ( Common Buzzard , Eleonora's Falcon , alcuni Short-toed Snake Eagle , Lesser Kestrel , Eurasian Goshawk , Eurasian Kestrel , Sparrowhawk , qualche decina di Western Marsh Harrier , talvolta Osprey , Pallid Harrier ) e, soprattutto a fine agosto, anche passeriformi migratori ( Wood Warbler , Marsh Tit , European Bee-eater , Song Thrush ), Apodidae come Alpine Swift e Common Swift , vicini residenti Common Raven , migranti Nutcracker.
Details
Access
You park at the foot of the hill, or at the Col Mostaccin pass, and by means of a path in the woods you go up to the top of the hill.
_________________________
Italiano: Si parcheggia ai piedi della collina, oppure al passo Col Mostaccin, e tramite un sentiero nel bosco si sale in cima alla collina.


