Upload images
Allowed image types are jpeg,png,gif
Max file size is 20MB
Interesting juxtaposition of environments: mouth of the Argens, beaches, brackish lagoon, meadows and woods.
Embouchure de l'Argens et Base Nature is an interesting place out of summer. For different winterers and nesters, and some passing rarities. The most interesting periods are those of migration (spring and autumn) and winter. In winter Yelkouan Shearwater and various divers are not uncommon in the bay. Richard's Pipit is regular in winter in the large lawns of the old airfield. The Red-throated Pipit is also not exceptional there.
The small lagoons between the aerodrome and the beach can hide surprises, especially in migration, as can the mouth of the Argens. Among the exotics, the Rose-ringed Parakeet and the White-throated Munia have become common.
_________________________
Français: Intéressante juxtaposition de milieux : embouchure de l'Argens, plages, lagune saumâtre, prairies, bois. Hors saison estivale, un endroit intéressant pour différents hivernants et nicheurs, et quelques raretés de passage. Les périodes les plus intéressantes sont celles de la migration (printemps et automne) et l'hiver. En hiver, les puffins yelkouans et divers plongeons ne sont pas rares dans la baie. On cherchera le Pipit de Richard, régulier en hiver, dans les grandes pelouses de l'ancien aérodrome. Le Pipit à gorge rousse n'y est pas exceptionnel.
Les petites lagunes entre l'aérodrome et la plage peuvent cacher des surprises notamment en migration, de même que l'embouchure de l'Argens. Parmi les exotiques, la perruche à collier et le capucin bec de plomb sont devenus communs.
The easiest way is to park in the beach car park, free out of season. Access by Boulevard de la Mer, follow the signs to the parking area (at the roundabout, on the right).
_________________________
Français: Le plus simple est de stationner au parking de la plage, gratuit hors saison. Accès par le Boulevard de la Mer, suivre le fléchage jusqu'à l'aire de stationnement (au giratoire, à droite).
As the place is very busy when the weather is nice, it is better to avoid Sundays all year round (or come very early) and the tourist season from May to September.
_________________________
Français: L'endroit étant très fréquenté dès qu'il fait beau, il vaut mieux éviter les dimanches toute l'année (ou venir très tôt) et la saison touristique de mai à septembre inclus.
Your feedback will be sent to the author of this area and the editors of Birdingplaces. They will use your feedback to improve the quality of the information. Do you want to post a visible comment? Then please click away this box and use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace.
Help to improve the information in the text of this birdingplace.
Help to improve the quality of the information on the map of this birdingplace.
Help to improve the quality of the bird species list of this birdingplace. (Do you want to share your observations? Please use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace)
Click on the little bird icon () to insert bird names in your own language. The birdnames will automatically be translated for other users!