Description
O Cobo is an area of mixed and alternate habitat between Taboadela and San Cibrao das Viñas, in Ourense. It stands out for its abundance of birds, especially passerines. The area has a large breeding population of Maskeli Ötleğen and birds such as Kerkenez, Orman Toygarı, Bahçe kirazkuşu, Tarla kirazkuşu, İbibik, Yeşil Ağaçkakan (Iberian), İberya Çıvgını, Ökse ardıcı, Üveyik, Taşkuşu, Akgerdanlı ötleğen, Sarıasma, Şakrak, Tepeli baştankara, Sıvacı, Arı Şahini and Kizil kirlangici.
In winter Çayır incirkuşu, İspinoz, Kızıl ardıç, Çıvgın, Karabaşlı iskete abound. There are also rarer birds such as Tarla ardıcı, Dağ incirkuşu, Dağ ispinozu, Kızıl Çaylak.
In the migration season, especially in the autumn, species such as Çayır taşkuşu, Benekli sinekkapan, Kara sinekkapan, Ağaç incirkuşu, Bülbül, Akgerdanlı ötleğen and Boz ötleğen appear. In addition, Gökçe güvercin, Boyunçeviren, Çakýr and Delice doğan are also seen from time to time. More rare are observations of Bozkır örümcekkuşu, Kızıl Başlı Örümcekkuşu, Kızılsırtlı örümcekkuşu, Yılan Kartalı, Kır incirkuşu or Kızıl akbaba.
_________________________
Espagnol: Zona de mosaico de hábitats, alternando robledal con prados, olivar, vegetación arbustiva. Es una zona de hábitat mixto y alterno comprendida entre los concellos de Taboadela y San Cibrao das Viñas, en Ourense.
Destaca por su abundancia de aves, especialmente passeriformes. Destacan una gran población reproductora de Maskeli Ötleğen y aves como Kerkenez , Orman Toygarı, Bahçe kirazkuşu, Tarla kirazkuşu, İbibik, Yeşil Ağaçkakan (ibérico), İberya Çıvgını, Ökse ardıcı, Üveyik, Taşkuşu, Akgerdanlı ötleğen, Sarıasma, Şakrak, Tepeli baştankara, Sıvacı, Arı Şahini o Kizil kirlangici también como reproductores.
En invierno abundan Çayır incirkuşu, İspinoz, Kızıl ardıç, Çıvgın, Karabaşlı iskete. También aparecen aves más escasas como Tarla ardıcı, Dağ incirkuşu, Dağ ispinozu, Kızıl Çaylak.
En época de paso, especialmente en el postnupcial, aparecen especies como Çayır taşkuşu, Benekli sinekkapan, Kara sinekkapan, Ağaç incirkuşu, Bülbül, Akgerdanlı ötleğen, Boz ötleğen. Además también se observa de vez en cuando Gökçe güvercin, Boyunçeviren, Çakýr, Delice doğan. También cuenta con observaciones excepcionales de Bozkır örümcekkuşu , Kızıl Başlı Örümcekkuşu, Kızılsırtlı örümcekkuşu, Yılan Kartalı, Kır incirkuşu o Kızıl akbaba.
Details
Access
It can be easily reached by car, being only 1.2 km from exit 217 of the A-52 motorway, from where a secondary road takes you to O Cobo. Once there, you can drive along the small and not very crowded road that runs through it. Or you can go on foot/by bicycle. To explore the area it is advisable to also walk along the paths and "canellas" that start from the road. You can park your car in one of the dirt sidings next to the road.
_________________________
Espagnol: Se puede llegar fácilmente en coche, estando a tan solo 1.2 km de la salida 217 de la autovía A-52, desde donde una carretera secundaria te lleva hasta O Cobo. Una vez allí se puede transitar en coche por la pequeña y poco concurrida carretera que lo recorre o a pie/en bicicleta por la misma, aunque para prospectar mejor la zona es recomendable pasear también por los caminos y "canellas" que parten de la carretera. Puede aparcarse el coche en alguno de los apartaderos de tierra junto a la carretera.
