Description
The view from the cliff on Chrząszczewska Island allows you to observe a significant part of the Kamieński Reservoir. From here you can watch bird migrations and water birds on the water. During the breeding season, Yalıçapkını and Dere düdükçünü. In spring and summer, you can find Çizgili ötleğen in the bushes. In April and early May, you will certainly observe Küçük martı - in numbers of up to several thousand individuals. During migrations and in winter, you can come across numerous flocks of: Yeşilbaş, Sakarmeke, Bahri, Altıngöz, Büyük tarakdiş, Tepeli patka, Karabatak and Kuğu.
_________________________
Polski: Widok z klifu na Wyspie Chrząszczewskiej umożliwia obserwację znacznej części Zalewu Kamieńskiego . Można stąd obserwować przeloty ptaków i ptaki wodne na wodzie. W porze lęgowej Yalıçapkını i Dere düdükçünü. Wiosną i latem w zaroślach można spotkać Çizgili ötleğen. W kwietniu i na początku maja z pewnością zaobserwujecie tutaj Küçük martı - w ilościach nawet do kilku tysięcy osobników. W czasie przelotów i zimą można trafić na Zalewie na liczne stada: Yeşilbaş , Sakarmeke , Bahri , Altıngöz, Büyük tarakdiş , Tepeli patka , Karabatak , Kuğu.
Details
Access
If you arrive at Chrząszczewska Island by car, follow the tourist trail to the place called Królewski Głaz and leave the car there (at the cliff). Marked on the map with the letter P. The roads to Chrząszczewska Island are narrow. The final dirt section is bumpy but passable.
_________________________
Polski: Jeżeli przyjedziesz samochodem na Wyspę Chrząszczewską poruszaj się szlakiem turystycznym do miejsca zwanego Królewskiem Głazem i tam pozostaw samochód (przy klifie) - oznaczone na mapie literą P.Przyjeżdżamy samochodem na Wyspę Chrząszczewską szlakiem turystycznym do miejsca zwanego Królewskiem Głazem i tam parkujemy na klifie. Drogi na Wyspę Chrząszczewską są wąskie. Końcowy odcinek gruntowy wyboisty, ale przejezdny.