Description
Wetland along the Canal d'Aire à La Bassée. An ornithological observatory has been set up on the edge of marshes. This nature reserve, made up of ancient basins of the waterways of France, offers shelter to many species of birds. Among the birds you can see here are Çıkrıkçın, Kaşıkgaga, Elmabaş patka, Bahri, Üveyik, Guguk, Su kılavuzu, Sakarmeke, Kılıçgaga, Gümüş yağmurcun,Kızkuşu, Halkalı cılıbıt, Kervançulluğu, Çamurçulluğu, Küçük su çulluğu, Yeşil düdükçün, Kızılbacak, Yeşil düdükçün, Su çulluğu, Büyük Karasırtlı Martı, Leylek, Karabatak, Balaban, Küçük ak balýkçýl, Büyük ak balýkçýl, Erguvani balýkçýl, Sığır balıkçılı, Gece Balikçili, Kaşıkçı, Arı Şahini, Saz delicesi, Atmaca, Peçeli Baykuş, Kulaklı orman baykuşu, Yalıçapkını, Orman alaca ağaçkakanı, Yeşil Ağaçkakan, Kerkenez, Delice doğan, Sarıasma, Tarlakuşu, Kındıra kamışçını, Saz Kamışçını, Akgerdanlı ötleğen, Çalıkuşu, Sürmeli Çalıkuşu, Boğmaklı Ardıç, Benekli sinekkapan, Bülbül, Mavigerdan, Çayır taşkuşu, Kuyrukkakan, Dağ kuyruksallayanı, Sarý kuyruksallayan, Çayır incirkuşu, Dağ ispinozu, Şakrak, Küçük iskete, Karabaşlı iskete, Tarla kirazkuşu, Sarı kirazkuşu and Bataklık kirazkuşu.
_________________________
Français: Du roitelet au balbuzard et les oiseaux des biotopes des zones humide. Un observatoire ornithologique a été aménagé en bordure de marais. Cette réserve naturelle, constituée d'anciens bassins des voies navigables de France, offre le gîte à plusieurs espèces d'oiseaux et ravira les ornithologues qui sommeillent en vous. Accès au sentier de l'observatoire par l'impasse du halage, près du pont Fruchart, dit pont Supply.
Details
Access
By car and bicycle with parking by the road and the canal.
_________________________
Français: En voiture et velo avec un parking en bord de route et du canal.
