Ladda upp bilder
Accepterade filformat är jpeg, png, gif
Maximal filstorlek är 20 MB
Signposted path that crosses part of the stream channel with the same name. Fantastic area for birdwatching.
La Rocina represents is the main waterflow that reaches the marsh. It contains a very rich natural environment, with a dense network of small tributaries. A mosaic of different landscapes from pine forests, ferns, heaths, brambles and reeds to the typical vegetation of the white mountain, mainly composed of jaguarzo and aromatic scrub like lavender, rosemary or thyme. The birdwatching is really great here and you can see lot's of migratory and aquatic birds like purpurhäger, brun kärrhök, kungsfiskare, vitögd dykand, västlig purpurhöna, trastsångare and provencesångare.
_________________________
Espagnol: Sendero señalizado que recorre parte del cauce del arroyo que lleva su nombre. La Rocina representa el principal aporte de aguas que llega a la marisma. Contiene un medio natural muy rico, con una tupida red de pequeños afluentes. Se compone de un mosaico de distintos paisajes desde pinares, helechales, brezales, zarzales y carrizales hasta la vegetación típica del monte blanco, integrado principalmente por jaguarzo y matorral aromático como la lavanda, el romero o el tomillo. Además de explicar estas formaciones vegetales, el centro de visitantes también muestra la fauna presente en ellas, donde abundan las aves migratorias y acuáticas como el voluminoso ánsar común, el llamativo calamón o la amenazada garcilla cangrejera. También vemos garza imperial, aguilucho lagunero occidental, martín pescador, pico menor, pico picapinos, porrón pardo, etc.
The A-483 road, which connects the village of El Rocío with the core of Matalascañas, we take the exit that indicates La Rocina and El Acebrón. Just off the road, next to the parking lot, we find the visitor center. The whole path is a wide wooden walkway. The circular walk is 2 km, and you can add 2 km more if you walk to the farthest point.
_________________________
Espagnol: La carretera A-483, que une la Aldea de El Rocío con el núcleo de Matalascañas, tomamos la salida que indica La Rocina y El Acebrón. Nada más salir de la carretera, junto al aparcamiento, encontramos el centro de visitantes. Está habilitado para personas con incapacidad. Todo el sendero es una amplia pasarela de madera.
Genom att ge feedback så hjälper du oss att förbättra kvaliteten på Birdingplaces. Din feedback kommer skickas till skaparen av lokalen samt till redigerarna på Birdingplaces.
I detta fältet kan du ge feedback angående texten på denna birdingplace.
I detta fält kan du ge feedback angående kartan på denna birdingplace
I detta fält kan du ge feedback angående fågellistan på denna birdingplace. (Om du vill dela med dig av observationer, vänligen använd då kommentarsfältet längst ner på sidan)
Klicka på fågelikonen () Lägg till fågelnamen på ditt egna språk, namnen kommer automatiskt översättas till andra användare.