b

Puerto de Carril e Isla de Cortegada

Ría de Arosa  >  Spain

From the picturesque Carril pier, you can see the island of Cortegada. Large number of seabirds. The toppskarv, sillgrissla and tordmule stand out.

Tillagd* av Antonio Villalpando
Senast uppdaterad 29 augusti 2021

Beskrivning

From the picturesque Puerto de Carril, you can see the nearby Isla de Cortegada. Birds like Kentsk tärna and seagulls often rest on the wooden stakes from the dock. It is not uncommon to see havstrut and silltrut. The most frequent are medelhavstrut and skrattmås. You can also see tretåig mås and svarthuvad mås. Also havssula. The frequency of toppskarv and Alcidae like sillgrissla, tordmule or shearwaters makes the place a special place. The terrestrial birdlife is much less interesting, although it does add species to the watch list.

_________________________

Espagnol: Desde el muelle pintoresco de Carril se contempla la cercana isla de Cortegada. Gran cantidad de aves marinas. Destacan el toppskarv y álcidos. Desde el muelle, sobre las estacas de madera, suelen descansar aves como Kentsk tärna y gaviotas. No es raro ver havstrut y silltrut. Las más frecuentes son medelhavstrut y skrattmås. Pueden verse tretåig mås y svarthuvad mås. También el havssula. La frecuencia de toppskarv y álcidos como sillgrissla, tordmule o pardelas hace del lugar un sitio especial. La isla mantiene formación boscosa con gran número de laureles. La avifauna terrestre es mucho menos interesante, aunque aporta especies a la lista de observación.

Detaljer

Tillgänglighet

The Carril dock is easy accessible. To visit the island of Cortegada you must book an excursion in Carril or Vilagarcía de Arousa. See the links below.

_________________________

Espagnol: Llegar al muelle de Carril no tiene dificultad. Para visitar Cortegada debes contratar excursión en Carril o Vilagarcía de Arousa.

Terräng och habitat

Våtmark , Hav / ocean , Strand , Stad/by , Spridda träd och buskar

Förhållanden

Platt , Risk för högvattten

Rundtur

Nej

Tubkikare behövs?

Kan vara användbart

Bästa säsong för skådning

Sommar , Höst

Bästa tid för ett besök

Höststräck , Höst , Sommar

Rutt

Asfalterad väg , Grusväg , Smal stig

Hur ansträngande vandring

Lätt vandring

Nås

Till fots

Fågeltorn / plattform

Nej

Extra information

The best time is sunrise. I have always gone in summer, and even so, warm clothes are recommended for that time. A jacket is enough.

_________________________

Espagnol: La mejor hora es el amanecer. Siempre he ido en verano, y aún así, se recomienda ropa de abrigo para esa hora. Una cazadora es suficiente.

Länkar

Se lokaler i området som är publicerade på Birdingplaces

Karta

Top 5 fåglar

Andra fåglar du kan se här

Visa fler fåglar Visa färre fåglar
Visa fler bilder Visa färre bilder

Kommentarer

Skriv kommentar, tips eller om fågelobservationer
Betygsätt denna lokal
Lägg till i mina favoriter
Ta bort från mina favoriter