Ladda upp bilder
Accepterade filformat är jpeg, png, gif
Maximal filstorlek är 20 MB
A birdrich lake and wetland located 25 km from the city of Lugo. Very well adapted for bird watching.
Lagoa de Cospeito is fed by the Guisande River, from the Támoga river basin, in turn a tributary of the Miño. Large areas of wetlands that serve as wintering grounds for various species of migratory birds in the winter months and, for some as a place of passage and breeding. In the months of October - November and until February - March, you can see the greatest amount of fauna with species that come from northern Europe such as tofsvipa. Cospeito is one of the few places in Galicia where this species can be seen. You can also see Skedand, which needs shallow water to feed. Also bläsand, Kricka, brun kärrhök, lärkfalk, Smådopping, sommargylling, vit stork, Brun glada and many other birds. It is also possible to see småtrapp, a steppe bird that finds an ideal habitat to feed around the lake.
_________________________
Espagnol: Se encuentra a 25 km de Lugo y posiblemente sea el humedal mejor adaptado para los visitantes. Está alimentada por el Río Guisande, de la cuenca fluvial del Támoga, a su vez afluente del Miño. Riegan grandes superficies de humedales que sirven como zona de invernada para diversas especies de aves migratorias en los meses de invierno y, para algunas como lugar de paso y cría. En los meses de octubre – noviembre y hasta febrero – marzo, se puede observar la mayor cantidad de fauna con especies que llegan del norte de Europa como la tofsvipa (Cospeito es uno de los pocos lugares de Galicia donde creía esta especie). También se puede observar el Skedand , que necesita aguas poco profundas para alimentarse, el ánade silbón, el ánade real, a cerceta, la gallina de agua, a garza, los zarapitos. También es posible ver sisóns, aves esteparias que encuentran aquí un hábitat idóneo para alimentarse.
From the interpretation center you go up to the artificial mound from which you have a good perspective of the whole area. After descending, you follow the path that surrounds the lagoon where you will find different observatories that you can use depending on the position of the sun. Circular route, 3.5 km (2h on foot and 1h by bicycle). Best season: winter and spring.
_________________________
Espagnol: Desde el centro de interpretación subimos al montículo artificial desde el que se tiene una buena perspectiva del conjunto. Tras descender, seguiremos el sendero que rodea la laguna donde encontraremos diferentes observatorios que podremos usar en función de la posición del sol. Ruta circular, 3,5 km (2h a pie y 1h a bicicleta). Mejor época: invierno y primavera.
Genom att ge feedback så hjälper du oss att förbättra kvaliteten på Birdingplaces. Din feedback kommer skickas till skaparen av lokalen samt till redigerarna på Birdingplaces.
I detta fältet kan du ge feedback angående texten på denna birdingplace.
I detta fält kan du ge feedback angående kartan på denna birdingplace
I detta fält kan du ge feedback angående fågellistan på denna birdingplace. (Om du vill dela med dig av observationer, vänligen använd då kommentarsfältet längst ner på sidan)
Klicka på fågelikonen () Lägg till fågelnamen på ditt egna språk, namnen kommer automatiskt översättas till andra användare.