b

Riserva Naturale Gran Bosco della Mesola

Emilia Romagna  >  Italy

Located between Mesola, Goro and Codigoro, the Gran Bosco della Mesola Nature Reserve extends over an area of 1058 hectares.

Tillagd* av Luca Bianchi
Senast uppdaterad 17 december 2021
Denna lokal har inte betygsatts än. Var den första att betygsätta området med 1 till 5 stjärnor

Beskrivning

The Gran Bosco della Mesola is the remains of a woodland complex, once much larger, which originated around the year 1000. There are three paths of different lengths, which vary from one to three hours of walking. Among the birds you can see in the forest are different species of tits, svarthätta, sydnäktergal, trädgårdsträdkrypare, sommargylling and stenknäck, just to name a few. Then there are större hackspett and Gröngöling, Härfågel, and five species of nocturnal birds of prey that usually frequent the wood: Tornuggla, minervauggla, dvärguv, hornuggla and kattuggla. The best time to visit the forest is undoubtedly spring, when the birdsongs reach its maximum.

_________________________

Italiano: Si trovano tre percorsi di diverse lunghezze, che variano dall’una alle tre ore di percorrenza lungo i quali si possono osservare i discendenti dell’antica popolazione di Cervo nobile (noto anche come Cervo delle dune), oggi affiancati da numerosi Daini, specie di recente introduzione. Interessante anche la Testuggine di palude che si può facilmente osservare lungo i canali che attraversano il bosco. Molto comune anche la Testuggine terrestre, oggetto di un programma di protezione.

L’avifauna è rappresentata da vari tipi di Silvidi come la Cinciarella, la Cinciallegra, la Capinera, l’Usignolo, il Rampichino, il Rigogolo e il Frosone, solo per citarne alcuni. Sono presenti poi il Picchio rosso e il Picchio verde, l’Upupa e una numerosa colonia stanziale di Colombaccio. Cinque sono le specie di rapaci notturni che solitamente frequentano il bosco: il Barbagianni, la Civetta, il Gufo comune, l’Allocco e l’Assiolo. Il periodo migliore per visitare il bosco è senza dubbio la primavera, quando il canto degli uccelli raggiunge il massimo della sonorità.

Detaljer

Tillgänglighet

The reserve is open from March to October on Tuesdays, Fridays, Saturdays and Sundays from 08.00 to 18.00. Recommended time: early morning and late afternoon. Duration: minimum two hours. Paid access. Some trails are wheelchair accessible. There is a path for the blind.

_________________________

Italiano: Modalità di Fruizione: Aperto da marzo a ottobre il martedì, venerdì, sabato e domenica dalle 08.00 alle 18.00 (ore 16.00 orario solare). Orario consigliato: primo mattino e tardo pomeriggio. Durata: minimo due ore. Accesso a pagamento. Alcuni sentieri sono accessibili ai disabili. Percorso per non vedenti.

Terräng och habitat

Skog

Förhållanden

Platt

Rundtur

Ja

Tubkikare behövs?

Nej

Bästa säsong för skådning

Året runt

Bästa tid för ett besök

Vår

Rutt

Grusväg , Bred stig

Hur ansträngande vandring

Lätt vandring

Nås

Till fots , Cykel

Fågeltorn / plattform

Nej

Se lokaler i området som är publicerade på Birdingplaces

Karta

Top 5 fåglar

Andra fåglar du kan se här

Visa fler fåglar Visa färre fåglar
Visa fler bilder Visa färre bilder

Kommentarer

Skriv kommentar, tips eller om fågelobservationer
Betygsätt denna lokal
Lägg till i mina favoriter
Ta bort från mina favoriter