c

Littoral du Plomb

Charente-Maritime  >  France

A path along a coast made up of steep cliffs, bordered by crops and wasteland.

Tillagd* av Owen Camus
Senast uppdaterad 5 december 2021
Denna lokal har inte betygsatts än. Var den första att betygsätta området med 1 till 5 stjärnor

Beskrivning

The coast of Mortefoin is an interesting area for observing coastal, pelagic birds and migrating birds. A large group of sjöorre (about a hundred) spend the winter near these coasts. The smålom and svartnäbbad islom are also regular, but often quite far away. Closer, the skäggdopping will most likely be there. A few migrating havssula pass through this area every year, sometimes very close to the coast during strong winds from the northwest. Gulls are also present, sometimes in very large numbers. In particular, it is possible to observe skrattmås, svarthuvad mås, fiskmås, Gråtrut, medelhavstrut, silltrut and havstrut. The småtärna and Kentsk tärna can sometimes be seen. A few groups of prutgås and Storskarv pass throughout the day, leaving for Baie de l'Aiguillon in the morning, then returning to the dormitories on Ile de Rè in the evening.

During migration, many small passerines pass through this place, along the coast or visiting the nearby fields. Thus, the bofink, bergfink, hämpling, grönsiska and kornsparv are present, especially at dawn, you can also see , trädlärka and if you are lucky snösparv.

_________________________

Français: Un chemin longeant une côte constituée de falaises abruptes, surplombées par des cultures et des friches. Le littoral de Mortefoin est une zone intéressante pour l'observation des oiseaux côtiers et pélagiques, mais aussi des migrateur en transit.

Un grand groupe de sjöorre (une centaine environ) passe l'hiver près de ces côtes. Les smålom et svartnäbbad islom sont aussi réguliers, mais souvent assez loin. Plus proches, les skäggdopping seront très probablement au rendez vous. Quelques havssula en migration passent chaque année dans cette zone, parfois très près des côtes lors de vents forts venant du Nord-Ouest. Les Laridés sont aussi présents, parfois en très grand nombre. Il est notamment possible d'observer les skrattmås , svarthuvad mås , fiskmås , Gråtrut , medelhavstrut , silltrut et havstrut . Les småtärna et Kentsk tärna sont parfois au rendez-vous. Quelques groupes de prutgås et de Storskarv passent tout au long de la journée, partant vers la Baie de l'Aiguillon le matin, puis regagnant les dortoirs de l'île de Rè le soir.

En période de migration, de nombreux petits passereaux passent par cet endroit, en longeant la côte ou faisant alte dans les cultures proches. Ainsi, les bofink , bergfink , hämpling , grönsiska et kornsparv sont bien présents, notamment au levé du jour, mais ce sont aussi des sånglärka , trädlärka et, plus rarement, snösparv qui passent en migration.

Detaljer

Tillgänglighet

It is possible to park in the parking lot of the port of Lauzière.

_________________________

Français: Il est possible de se garer sur le parking du port de Lauzière.

Terräng och habitat

Kanjon/klippa , Strand , Stad/by , Hav / ocean , Platå , Slätt , Spridda träd och buskar , Platt , Jordbruk

Förhållanden

Platt , Ingen skugga , Öppet landskap , Torrt

Rundtur

Ja

Tubkikare behövs?

Ja

Bästa säsong för skådning

Höst , Vinter

Bästa tid för ett besök

Höststräck , Vinter

Rutt

Bred stig , Asfalterad väg

Hur ansträngande vandring

Lätt vandring

Nås

Till fots , Cykel

Fågeltorn / plattform

Nej

Extra information

I advise you to install yourself at daybreak, between September and November for migrating passerines, or between December and February for pelagic birds, with your telescope, on the orientation table, built on a bunker. From here you will have a view of the ocean to observe the Grebes, Scoters and Loons, but also a view of the fields on the other side, in which the migrants take a break after crossing the Bay.

_________________________

Français: Je vous conseillé de vous installer au lever du jour, entre Septembre et Novembre pour les passereaux migrateurs, ou entre Décembre et Février pour les oiseaux pelagiques, avec votre longue vue, sur la table d'orientation, ce construite sur un bunker. D'ici, vous aurez une vue sur l'océan pour observer les Grèbes, Macreuses et Plongeons, mais aussi une vue sur les champs de l'autre côté, dans lesquels les migrateur prennent une pause après avoir traversé la Baie.

Se lokaler i området som är publicerade på Birdingplaces

Karta

Top 5 fåglar

Andra fåglar du kan se här

Visa fler fåglar Visa färre fåglar
Visa fler bilder Visa färre bilder

Kommentarer

Ge feedback
Betygsätt denna lokal