Ladda upp bilder
Accepterade filformat är jpeg, png, gif
Maximal filstorlek är 20 MB
Beautiful beech forest that is home to several rare mountain species, including tjäder, järpe and pärluggla.
The Risoux forest (4,400 hectares) is located on the French-Swiss border and its altitude varies between 1,250 m and 1,300 m. It is very rich in exceptional fauna and flora. The forest is probably one of the most beautiful beech forests in France. The harsh climate, the rugged terrain, the extent and diversity of natural environments make this site one with considerable biological value. The Risoux forest is home to several rare mountain birds, including tjäder and järpe with fragile populations, but also nötkråka, sparvuggla, pärluggla, citronsiska, tretåig hackspett and Mindre korsnäbb.
_________________________
Français: La forêt du Risoux se situe au nord du lac des Rousses et son altitude varie entre 1 250 m et 1 300 m. Elle est très riche d'une faune et d'une flore exceptionnelle. La forêt du Risoux abrite plusieurs espèces d’oiseaux montagnardes prestigieuses, dont deux tétraonidés (le Grand Tétras et la Gélinotte des bois) aux populations fragiles, mais également la Chevêchette d’Europe, la Chouette de Tengmalm, le Cassenoix moucheté, le Venturon montagnard et le Bec-croisé des sapins.
Note: it is forbidden to enter the forest from December 15 to June 30, and this in particular to limit as much as possible the disturbance of tjäder in winter but also in the breeding period. There are many trails through the forest (on the map you see two circular loops), but always check if it is allowed to enter a trail. Important: when you explore the forest, always stay on the tracks.
_________________________
Français: Il est interdit de pénétrer dans la forêt du 15 décembre au 30 juin, et ce notamment pour limiter au maximum le dérangement du Grand Tétras en hiver mais aussi en période de reproduction. Important : lorsque vous vous promenez en forêt, veuillez rester sur les sentiers.
Regulations exist as to where and when you can go in the forest. Please read the signs in the forest and follow the instructions.
Genom att ge feedback så hjälper du oss att förbättra kvaliteten på Birdingplaces. Din feedback kommer skickas till skaparen av lokalen samt till redigerarna på Birdingplaces.
I detta fältet kan du ge feedback angående texten på denna birdingplace.
I detta fält kan du ge feedback angående kartan på denna birdingplace
I detta fält kan du ge feedback angående fågellistan på denna birdingplace. (Om du vill dela med dig av observationer, vänligen använd då kommentarsfältet längst ner på sidan)
Klicka på fågelikonen () Lägg till fågelnamen på ditt egna språk, namnen kommer automatiskt översättas till andra användare.