Ladda upp bilder
Accepterade filformat är jpeg, png, gif
Maximal filstorlek är 20 MB
Brugmann Park is a small beech wood surrounded by large apartments. The park is home to an amazing fauna (and flora) for a place in the middle of the city!
Parc Brugmann offers opportunities to see garden and forest birds up close, because they are accustomed to the frequent passage of people in the park. You can see tits as entita, blåmes, talgoxe and stjärtmes. At the level of woodpeckers and birds related to tree trunks, you can observe större hackspett, Gröngöling, Nötväcka and trädgårdsträdkrypare. Of course koltrast, rödhake, järnsparv, gärdsmyg, svartkråka, Skata, nötskrika, ringduva and bofink. When it comes to raptors, the ormvråk is present all year round in the park and the sparvhök occasionally flies by.
_________________________
Français: Le parc Brugmann est un petit bois de hêtres majoritairement entouré de grands appartements qui abrite une faune (et flore) étonnante pour être en plein ville ! Ce petit parc offre des opportunités de voir des oiseaux de jardins et forêts d'assez près, car ceux ci sont abitués au passage fréquent des gens dans le parc mais qui ne font pas attention a eux. On pourra voir ici des mésanges comme la entita, la blåmes, la talgoxe et la stjärtmes. Au niveau des pics et oiseaux relationnés au tronc d'arbres on pourra observer le större hackspett, le Gröngöling, la Nötväcka et le trädgårdsträdkrypare. Bien sur le koltrast, le rödhake, l' järnsparv, le gärdsmyg, la svartkråka, la Skata, le nötskrika, le ringduva et le bofink. Quand a les rapaces, la ormvråk est présente toute l'année dans le parc est occasionellement l' sparvhök passe en vol.
Parking spaces are rare but you can always try these places: Avenue de Messidor at the entrance to the park, on Avenue Bourgmestre Jean Herinckx, and on Avenue Adolph Dupuich. If not, tram 7 is the main public transport to reach the site (get off at the Churchill stop and take Avenue Messidor until you see the park entrance on your left).
_________________________
Français: Les places pour se garer sont rares mais vous pouvez toujours essayer a ces endroits: Avenue de Messidor au niveau de l'entrée du parc, sur l'avenue Bourgmestre Jean Herinckx, et sur l'avenue Adolph Dupuich. Au si non le tram 7 est le principal transport en commun pour rejoindre le site (descendez à l'arret Churchill et prenez l'avenue Messidor jusqu'a voir l'entrée du parc sur votre gauche).
Note that in spring and summer you can see in addition to the species mentioned above, the gransångare and the svarthätta. The skogsduva very surely nests on the site because it is very often observed. The kungsfågel and brandkronad kungsfågel are very often seen at the site, and grönfink can be heard singing in the trees towards the end of winter.
In winter, the rödvingetrast can be seen by searching for food on the ground. You'll probably catch a small group of bofink looking for food on the ground too. The passage of grönsiska above the park is more or less common during the winter, but these do not land in the woods. Finally, if you find an open area to see the sky, you can see passing over our heads in migration (March-April and September-November) ängspiplärka, the ägretthäger, groups of grönsiska or the sånglärka.
_________________________
Français: A noter que au printemps et en été on sait voir en plus des espèces cités précédement, le gransångare et la svarthätta. Le skogsduva niche très surement sur le site car est très souvent observé. Le kungsfågel et le brandkronad kungsfågel sont trés souvent observés sur le site, et le grönfink peut être entendu en train de chanter au dans les arbres vers la sortie de l'hiver.
A l'hiver on saura voir la rödvingetrast en recherchant de la nourriture au sol ou dans le lierre dans les arbres. Vous surprendrez surement un petit groupe de bofink recherchant de la nourriture au sol aussi. Le passage de tarin des aulnes au dessus du parc est plus au moins courant pendant l'hiver, mais ceux ci se posent pas dans le bois. Finallement si vous trouvez une zone ouverte pour voir le ciel, on pourra voir passer au dessus de nos têtes en migration (mars-avril et septembre-novembre) des ängspiplärka, la ägretthäger, des groupes de grönsiska ou l' sånglärka.
Genom att ge feedback så hjälper du oss att förbättra kvaliteten på Birdingplaces. Din feedback kommer skickas till skaparen av lokalen samt till redigerarna på Birdingplaces.
I detta fältet kan du ge feedback angående texten på denna birdingplace.
I detta fält kan du ge feedback angående kartan på denna birdingplace
I detta fält kan du ge feedback angående fågellistan på denna birdingplace. (Om du vill dela med dig av observationer, vänligen använd då kommentarsfältet längst ner på sidan)
Klicka på fågelikonen () Lägg till fågelnamen på ditt egna språk, namnen kommer automatiskt översättas till andra användare.