Upload images
Allowed image types are jpeg,png,gif
Max file size is 20MB
The Magredi di Vivaro is a large territory made up of steppe heath and sparse shrubs, which develops on the edge of the Cellina-Meduna river bed.
The Magredi di Vivaro is a unique area of its kind in Italy, which somehow recalls the Hungarian steppes, with which it also shares a certain type of vegetation. The site is part of the Natura 2000 network. There are numerous breeding species, many of which are in decline at regional and/or national level, such as Prepelica, Grlica, Leganj, Ćurlikovac, Ćuk , Osičar, Pupavac, Modrovrana, Vijoglava, Mali detlić, Lastavičar, Vuga, Rusi svračak, Šumska ševa, Poljska ševa, Kratkokrili voljić, Obična grmuša, Crnoglava travarka, Stepska trepteljka, Velika strnadica, Crnogrla strnadica. Also in the summer period it is possible to observe Zmijar, Golub dupljaš, Eja livadarka and Pčelarica.
During migration the following birds can appear Ždral, Bela roda, Siva vetruška, Sivi svračak, Crvenoglavi svračak, Žuti voljić, Trstenjak rogožar, Cvrčić tršćar, Šumski zviždak, Brezov zviždak, Grmuša čavrljanka, Grmuša crvenovoljka, Crnovrata muharica, Obična beloguza, Obična travarka and Šumska trepteljka. More rarely Beloglava strnadica, Ćubasta kukavica, Crna roda, Šljuka livadarka,Ritska sova and Stepska eja.
Instead, in the winter period, in addition to the sedentary species, various wintering birds can be observed, such as Suri orao, Poljska eja, Mali soko, Sivi soko, Veliki svračak, , Drozd borovnjak, Livadska trepteljka, planinska trepteljka, Severna zeba, Batokljun, Čižak, Strnadica žutovoljka and Barska strnadica.
_________________________
Italiano: I Magredi di Vivaro sono un'ampio territorio costituito da landa steppica e radi arbusti, che si sviluppa ai margini del greto dei fiumi Cellina e Meduna. Si tratta di un'area unica in Italia nel suo genere, che richiama in qualche modo le steppe ungheresi, con cui ha in comune anche un certo tipo di vegetazione. Il sito fa parte della rete Natura 2000, trattandosi di una ZPS .
Numerose sono le specie nidificanti, molte delle quali risultano in declino a livello regionale e/o nazionale, come Prepelica, Grlica, Leganj, Ćurlikovac, Ćuk, Osičar, Pupavac, Modrovrana, Vijoglava, Mali detlić, Lastavičar, Vuga, Rusi svračak, Šumska ševa, Poljska ševa, Kratkokrili voljić, Obična grmuša, Crnoglava travarka, Stepska trepteljka, Velika strnadica, Crnogrla strnadica. Sempre nel periodo estivo è possibile osservare Zmijar, Golub dupljaš, Eja livadarka, Pčelarica.
Durante la migrazione fanno la loro comparsa Ždral, Bela roda, Siva vetruška, Sivi svračak, Crvenoglavi svračak, Žuti voljić, Trstenjak rogožar, Cvrčić tršćar, Šumski zviždak, Brezov zviždak, Grmuša čavrljanka, Grmuša crvenovoljka, Crnovrata muharica, Obična beloguza, Obična travarka, Šumska trepteljka. Più raramente Beloglava strnadica, Ćubasta kukavica, Crna roda, Šljuka livadarka,Ritska sova, Stepska eja.
Invece, nel periodo invernale, oltre alle specie stanziali si possono osservare vari svernanti, come Suri orao, Poljska eja, Mali soko, Sivi soko, Veliki svračak, Drozd pevač, Drozd borovnjak, Livadska trepteljka, planinska trepteljka, Severna zeba, Batokljun, Čižak, Strnadica žutovoljka, Barska strnadica.
Access to the actual Magredi area is prohibited for motorized vehicles (cars, motorbikes, quads, etc.), which is why it is advisable to park at the edge of the area. For directions to a parking spot click on a P in the map. From the parking you can access the area on foot or by bike, following the dirt roads and paths present. It is important not to leave the paths already mapped out, to avoid disturbing the fauna and damaging the flora.
_________________________
Italiano: L'accesso all'area vera e propria dei magredi è vietato ai mezzi motorizzati (auto, moto, quad, etc), motivo per cui conviene parcheggiare ai margini dell'area ed accedere a piedi o in bici, seguendo le strade sterrate ed i sentieri presenti. E' importante non uscire dai percorsi già tracciati, per evitare di disturbare la faune e danneggiare la flora.
Note: the area is subject to military exercises, so on days when there are exercises, access may be partially closed.
_________________________
Italiano: La zona è sottoposta a servitù militare, per cui nelle giornate in cui ci sono esercitazioni l'accesso può essere parzialmente interdetto.
Your feedback will be sent to the author of this area and the editors of Birdingplaces. They will use your feedback to improve the quality of the information. Do you want to post a visible comment? Then please click away this box and use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace.
Help to improve the information in the text of this birdingplace.
Help to improve the quality of the information on the map of this birdingplace.
Help to improve the quality of the bird species list of this birdingplace. (Do you want to share your observations? Please use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace)
Click on the little bird icon () to insert bird names in your own language. The birdnames will automatically be translated for other users!