Description
This small permanent pool attracts a significant number of birds. During migrations and in winter, flocks of waterfowl of up to 300 individuals gather here, including: labod pevec, kreheljc, žvižgavka, žličarica and dolgorepa raca. In warmer periods of the year and with favourable mud conditions, it is easy to observe močvirski martinec, togotnik and zelenonogi martinec. In spring, nearby you can see kozica, modra taščica and pisana penica. In the floodplain, the breeding grounds are led here by priba, žerjav and labod grbec. The floodplain is conducive to observing the hunting belorepec.
Note: the area where the birds are observed is in private hands and is fenced with a net. The birds can be observed from a medium distance without entering its immediate vicinity.
_________________________
Polski: To niewielkie stałe rozlewiskoprzyciąga znaczną ilość ptaków. Na przelotach i zimą gromadzą się tutaj stada ptaków wodnych do ok. 300 osobników między innymi : labod pevec , kreheljc , žvižgavka , žličarica , dolgorepa raca. W cieplejszych okresach roku i przy sprzyjających warunkach błotnych, łatwo zaobserwować tutaj: močvirski martinec , togotnik , zelenonogi martinec. Wiosną w pobliżu można spotkać tokujące kozica , modra taščica , pisana penica . Na terenie rozlewiska lęgi wyprowadzają w tym miejscupriba , žerjav , labod grbec . Teren rozlewiska sprzyja obsrwacjom polującego belorepec.
Teren , na którym obserwuje sięptaki jest w rękach prywatnych i jest ogrodzony siatką. Ptaki można obserwować ze średniej odległości nie wchodząc w jego bezpośrednie sąsiedztwo.
Details
Access
Rozlewisko Bolesławice is located 10 km west of the city of Goleniów. If you arrive by car, you can park right by the backwaters, as indicated on the map. In the area, I suggest walking.
_________________________
Polski: W przypadku przyjazdu samochodem można zaparkować przy samym rozlewisku zgodnie z instrukcją na mapie. W terenie sugeruję poruszać się na pieszo.
