Description
Wetland along the Canal d'Aire à La Bassée. An ornithological observatory has been set up on the edge of marshes. This nature reserve, made up of ancient basins of the waterways of France, offers shelter to many species of birds. Among the birds you can see here are reglja, žličarica, sivka, čopasti ponirek, divja grlica, kukavica, Mokož, liska, sabljarka, črna prosenka,priba, komatni deževnik, veliki škurh, črnorepi kljunač, puklež, pikasti martinec, rdečenogi martinec, pikasti martinec, kozica, veliki galeb, bela štorklja, veliki kormoran, bobnarica, mala bela caplja, velika bela čaplja, rjava čaplja, kravja čaplja, kvakač, žličarka, Sršenar, rjavi lunj, skobec, Pegasta sova, mala uharica, vodomec, veliki detel, zelena žolna, navadna postovka, škrjančar, kobilar, poljski škrjanec, bičja trstnica, srpična trstnica, rjava penica, rumenoglavi kraljicek, rdečeglavi kraljiček, komatar, sivi muhar, slavec, modra taščica, repaljščica, kupcar, siva pastirica, rumena pastirica, travniška cipa, pinoža, kalin, grilček, čižek, veliki strnad, rumeni strnad and trstni strnad.
_________________________
Français: Du roitelet au balbuzard et les oiseaux des biotopes des zones humide. Un observatoire ornithologique a été aménagé en bordure de marais. Cette réserve naturelle, constituée d'anciens bassins des voies navigables de France, offre le gîte à plusieurs espèces d'oiseaux et ravira les ornithologues qui sommeillent en vous. Accès au sentier de l'observatoire par l'impasse du halage, près du pont Fruchart, dit pont Supply.
Details
Access
By car and bicycle with parking by the road and the canal.
_________________________
Français: En voiture et velo avec un parking en bord de route et du canal.
