Upload images
Allowed image types are jpeg,png,gif
Max file size is 20MB
Unmissable site for birdwatching in the Gulf of Morbihan with 10km of trails, 8 observatories spread over two trails.
The largest marsh in the Gulf of Morbihan, the nature reserve covers 530 hectares made up of a mosaic of mud flats, marshes, coastal lagoons and meadows. Favorable environments for many nesting birds: sabljarka , polojnik , navadna čigra , rdečenogi martinec , modra taščica , kobiličar poljski škrjanec. The nature reserve also serves as a migratory stopover, resting place and feeding place for very many species of shorebirds: žličarka , črnorepi kljunač , črni martinec , Mokož , srpokljuni prodnik , komatni deževnik , spremenljivi prodnik, togotnik , vodomec , črna prosenka , črnoglavi galeb. And wintering species such as žličarica , dolgorepa raca , žvižgavka , kreheljc , zlata prosenka , priba. And also many raptors: rjavi lunj , ribji orel , škrjančar , sokol selec (in winter).
_________________________
Français: Site incontournable pour l'observation des oiseaux du golfe du Morbihan avec 10km de sentiers, 8 observatoires répartis sur deux sentiers (gratuit et payant). Plus grands marais du golfe du Morbihan, la réserve naturelle s'étend sur 530 hectares constitués d'une mosaïque de vasières, marais, lagunes côtières et prairies. Milieux favorables pour beaucoup d'oiseaux nicheurs : sabljarka , polojnik , navadna čigra , rdečenogi martinec , modra taščica , kobiličar poljski škrjanec ... La réserve naturelle sert aussi de halte migratoire, de reposoir et de lieu d'alimentation à de très nombreuses espèces de limicoles žličarka , črnorepi kljunač , črni martinec , Mokož , srpokljuni prodnik , komatni deževnik , spremenljivi prodnik, togotnik , vodomec , črna prosenka , črnoglavi galeb ... Et d'espèces hivernantes telles que žličarica , dolgorepa raca , žvižgavka , kreheljc , zlata prosenka , priba ... Sans oublier les rapaces : rjavi lunj , ribji orel , škrjančar , sokol selec (en hiver).
From the N165, follow the signs. Take the direction of Séné, Séné center, then follow the direction of the nature reserve. From Vannes (5km), take the direction of Séné from the Kerino tunnel and follow the signs. Parking suitable for all types of vehicle. No dogs allowed. The nature reserve is accessible on foot only on one part with paid trails (on the left side of the map, entrance fee 5 euro) and one part with free trails (on the right side of the map). You can get all the information at the Nature Visitor Center and on the website (see the link below).
_________________________
Français: Depuis la N165, suivre la signalétique. Prendre la direction de Séné, Séné centre, puis suivre la direction réserve naturelle. Depuis Vannes (à 5km), prendre la directiion de Séné depuis le tunnel de Kerino et suivre la signalétique. Parking adapté à tous types de véhicule. Chiens interdits. La réserve naturelle est accessible à pied uniquement sur un sentier payant et un sentier gratuit. Vous aurez tous les renseignements au Centre nature et sur le site internet.
Your feedback will be sent to the author of this area and the editors of Birdingplaces. They will use your feedback to improve the quality of the information. Do you want to post a visible comment? Then please click away this box and use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace.
Help to improve the information in the text of this birdingplace.
Help to improve the quality of the information on the map of this birdingplace.
Help to improve the quality of the bird species list of this birdingplace. (Do you want to share your observations? Please use the 'Comment' button at the bottom of this birdingplace)
Click on the little bird icon () to insert bird names in your own language. The birdnames will automatically be translated for other users!