Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
Signposted path that crosses part of the stream channel with the same name. Fantastic area for birdwatching.
La Rocina represents is the main waterflow that reaches the marsh. It contains a very rich natural environment, with a dense network of small tributaries. A mosaic of different landscapes from pine forests, ferns, heaths, brambles and reeds to the typical vegetation of the white mountain, mainly composed of jaguarzo and aromatic scrub like lavender, rosemary or thyme. The birdwatching is really great here and you can see lot's of migratory and aquatic birds like Garça-roxa, Tartaranhão-ruivo-dos-pauis, Guarda-rios-comum, Zarro-castanho, Caimão, Rouxinol-grande-dos-caniços and Felosa-do-mato.
_________________________
Espagnol: Sendero señalizado que recorre parte del cauce del arroyo que lleva su nombre. La Rocina representa el principal aporte de aguas que llega a la marisma. Contiene un medio natural muy rico, con una tupida red de pequeños afluentes. Se compone de un mosaico de distintos paisajes desde pinares, helechales, brezales, zarzales y carrizales hasta la vegetación típica del monte blanco, integrado principalmente por jaguarzo y matorral aromático como la lavanda, el romero o el tomillo. Además de explicar estas formaciones vegetales, el centro de visitantes también muestra la fauna presente en ellas, donde abundan las aves migratorias y acuáticas como el voluminoso ánsar común, el llamativo calamón o la amenazada garcilla cangrejera. También vemos garza imperial, aguilucho lagunero occidental, martín pescador, pico menor, pico picapinos, porrón pardo, etc.
The A-483 road, which connects the village of El Rocío with the core of Matalascañas, we take the exit that indicates La Rocina and El Acebrón. Just off the road, next to the parking lot, we find the visitor center. The whole path is a wide wooden walkway. The circular walk is 2 km, and you can add 2 km more if you walk to the farthest point.
_________________________
Espagnol: La carretera A-483, que une la Aldea de El Rocío con el núcleo de Matalascañas, tomamos la salida que indica La Rocina y El Acebrón. Nada más salir de la carretera, junto al aparcamiento, encontramos el centro de visitantes. Está habilitado para personas con incapacidad. Todo el sendero es una amplia pasarela de madera.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!