Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
Mountain trail through large beech forest in Parque Natural de Urbasa-Andía. Good for woodpeckers, forest birds and also a viewpoint with birds of prey.
This mountain trail in Parque Natural de Urbasa-Andía runs through a very important area of beech forests. It is a linear route (3,8 km one way and back) where you will find predominantly forest species. Ideal for sightings of Pica-pau-malhado-grande and Pica-pau-verde. The end of the trail is a panoramic area where it is advisable to use the telescope for raptor sightings. For example Grifo-comum and Águia-real.
_________________________
Espagnol: El itinerario de los montañeros se encuentra situado dentro del Parque Natural de Urbasa-Andía en la zona pirenaica de la Comunidad foral. Gran zona de hayedos. Se trata de una zona de hayedos muy importante, ideal para avistamiento de Pica-pau-malhado-grande, Pica-pau-verde . Es un recorrido lineal donde encontraremos especies forestales predominantemente. El final del recorrido es una zona panoramica donde es recomendable hacer uso del telescopio para avistamiento de rapaces.
In order to access the route, you must follow the NA-718 road, towards Zudaire-Olazagutía. There is a designated parking area just at kilometer 31.5, next to the park's Interpretation Center. This location provides information about the route, in addition to others that can also be done within this area. This is the route marked in green. The area must be explored on foot, it is very well signposted and is 3.8 km long. It is a linear path.
_________________________
Espagnol: Para poder acceder a la ruta, se debe seguir la carretera NA-718, dirección Zudaire-Olazagutía. Hay una zona habilitada de aparcamiento justo en el kilómetro 31.5, al lado del Centro de Interpretación del parque. Este emplazamiento facilita información sobre la ruta, además de otras que también se pueden realizar dentro de este paraje. Se trata de la ruta señalizada en color verde. La zona debe explorarse a pie, está muy bien señalizada y tiene una duración de 3,8 km. Se trata de una ruta lineal.
The route has 3 stages. The first one that starts at the interpretation center where there are wooden tables and there is an extensive meadow. The second stage where you cross a beech forest. And the last stage, which is a perfect panoramic area to spot birds of prey. In the link below you can download a pdf of the route.
_________________________
Espagnol: El recorrido tiene unas 3 etapas predominantemente. La primera que empieza en el centro de interpretación donde existen mesas de madera y hay una extensa pradera. La 2 etapa donde se atraviesa un bosque de hayedos. Y la ultima etapa, que es una zona panorámica perfecta para avistar rapaces. En el enlace adjuntado se puede descargar pdf de la ruta.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!