b

Puerto de Carril e Isla de Cortegada

Ría de Arosa  >  Spain

From the picturesque Carril pier, you can see the island of Cortegada. Large number of seabirds. The Corvo-marinho-de-crista, Arau-comum and Torda-mergulheira stand out.

Adicionado* por Antonio Villalpando
Ultima atualização 29 agosto 2021

Descrição

From the picturesque Puerto de Carril, you can see the nearby Isla de Cortegada. Birds like Garajau-comum and seagulls often rest on the wooden stakes from the dock. It is not uncommon to see Alcatraz-comum and gaivota-da-asa-escura. The most frequent are Gaivota-de-patas-amarelas and Guincho-comum. You can also see Gaivota-tridáctila and Gaivota-de-cabeça-preta. Also Ganso-patola. The frequency of Corvo-marinho-de-crista and Alcidae like Arau-comum, Torda-mergulheira or shearwaters makes the place a special place. The terrestrial birdlife is much less interesting, although it does add species to the watch list.

_________________________

Espagnol: Desde el muelle pintoresco de Carril se contempla la cercana isla de Cortegada. Gran cantidad de aves marinas. Destacan el Corvo-marinho-de-crista y álcidos. Desde el muelle, sobre las estacas de madera, suelen descansar aves como Garajau-comum y gaviotas. No es raro ver Alcatraz-comum y gaivota-da-asa-escura. Las más frecuentes son Gaivota-de-patas-amarelas y Guincho-comum. Pueden verse Gaivota-tridáctila y Gaivota-de-cabeça-preta. También el Ganso-patola. La frecuencia de Corvo-marinho-de-crista y álcidos como Arau-comum, Torda-mergulheira o pardelas hace del lugar un sitio especial. La isla mantiene formación boscosa con gran número de laureles. La avifauna terrestre es mucho menos interesante, aunque aporta especies a la lista de observación.

Detalhes

Acesso

The Carril dock is easy accessible. To visit the island of Cortegada you must book an excursion in Carril or Vilagarcía de Arousa. See the links below.

_________________________

Espagnol: Llegar al muelle de Carril no tiene dificultad. Para visitar Cortegada debes contratar excursión en Carril o Vilagarcía de Arousa.

Terreno e Habitat

Terras húmidas , Mar , Praia , Cidade/Vila , Árvores e arbustos dispersos

Condições

Plano , Possível na maré cheia

Caminho circular

Não

é útil um telescópio?

Pode ser útil

Boa temporada de observação de aves

Verão , Outono

Melhor hora para visitar

Migração de outono , Outono , Verão

Rota

Estrada pavimentada , Estrada não pavimentada , Caminho estreito

Caminho dificil

Fácil

Acessível por

Abrigo/plataforma deobservação de aves

Não

Informação extra

The best time is sunrise. I have always gone in summer, and even so, warm clothes are recommended for that time. A jacket is enough.

_________________________

Espagnol: La mejor hora es el amanecer. Siempre he ido en verano, y aún así, se recomienda ropa de abrigo para esa hora. Una cazadora es suficiente.

Ligações

Veja outros pontos de observação de aves na área publicados em Birdingplaces

Mapa

5 Melhores Aves

Outras aves que pode ver aqui

Mostrar mais aves Mostrar menos aves
Mostrar mais fotos Mostrar menos fotos

Comentários

Enviar comentário, dica ou observação de aves
Avalie esta área
Adicionar aos meus favoritos
Remover dos meus favoritos