Descrição
From the picturesque Puerto de Carril, you can see the nearby Isla de Cortegada. Birds like Garajau-comum and seagulls often rest on the wooden stakes from the dock. It is not uncommon to see Alcatraz-comum and gaivota-da-asa-escura. The most frequent are Gaivota-de-patas-amarelas and Guincho-comum. You can also see Gaivota-tridáctila and Gaivota-de-cabeça-preta. Also Ganso-patola. The frequency of Corvo-marinho-de-crista and Alcidae like Arau-comum, Torda-mergulheira or shearwaters makes the place a special place. The terrestrial birdlife is much less interesting, although it does add species to the watch list.
_________________________
Espagnol: Desde el muelle pintoresco de Carril se contempla la cercana isla de Cortegada. Gran cantidad de aves marinas. Destacan el Corvo-marinho-de-crista y álcidos. Desde el muelle, sobre las estacas de madera, suelen descansar aves como Garajau-comum y gaviotas. No es raro ver Alcatraz-comum y gaivota-da-asa-escura. Las más frecuentes son Gaivota-de-patas-amarelas y Guincho-comum. Pueden verse Gaivota-tridáctila y Gaivota-de-cabeça-preta. También el Ganso-patola. La frecuencia de Corvo-marinho-de-crista y álcidos como Arau-comum, Torda-mergulheira o pardelas hace del lugar un sitio especial. La isla mantiene formación boscosa con gran número de laureles. La avifauna terrestre es mucho menos interesante, aunque aporta especies a la lista de observación.
Detalhes
Acesso
The Carril dock is easy accessible. To visit the island of Cortegada you must book an excursion in Carril or Vilagarcía de Arousa. See the links below.
_________________________
Espagnol: Llegar al muelle de Carril no tiene dificultad. Para visitar Cortegada debes contratar excursión en Carril o Vilagarcía de Arousa.
Terreno e Habitat
Terras húmidas , Mar , Praia , Cidade/Vila , Árvores e arbustos dispersosCondições
Plano , Possível na maré cheiaCaminho circular
Nãoé útil um telescópio?
Pode ser útilBoa temporada de observação de aves
Verão , OutonoMelhor hora para visitar
Migração de outono , Outono , VerãoRota
Estrada pavimentada , Estrada não pavimentada , Caminho estreitoCaminho dificil
FácilAcessível por
PéAbrigo/plataforma deobservação de aves
NãoInformação extra
The best time is sunrise. I have always gone in summer, and even so, warm clothes are recommended for that time. A jacket is enough.
_________________________
Espagnol: La mejor hora es el amanecer. Siempre he ido en verano, y aún así, se recomienda ropa de abrigo para esa hora. Una cazadora es suficiente.
