Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
The Jarrens, Bolmert and Middelvennen are part of the Leekstermeer area, an important breeding and wintering area for birds.
Birds can be seen here all year round, which are attracted to the ponds and reeds. In the summer you can observe many reed birds here and the sound of the Abetouro-comum and have a beautiful view over the lake Leekstermeer. Birds like Mergulhão-pequeno, Marrequinha-comum, Escrevedeira-dos-caniços, Felosa-dos-juncos and Felosa-unicolor breed in this area. In late summer, when the bird migration gets underway, Colhereiro gather here in large groups. You can also encounter the Águia-pesqueira. In winter there is a good chance of seeing Chapim-de-bigode, which forage in groups in the old reeds. In winter, this area, with bird-friendly meadows, is important for many geese and ducks such as the Ganso-grande-de-testa-branca, Ganso-de-faces-brancas and Piadeira. This probably explains the regular visit of the Águia-rabalva.
_________________________
Nederlands: De Jarrens, Bolmert en Middelvennen zijn onderdeel van het Leekstermeergebied, een belangrijk broed en overwinteringsgebied voor vogels. Het hele jaar door zijn hier vogels te zien die worden aangetrokken door de plassen en het riet. In de zomer kun je hier veel rietvogels waarnemen waaronder het geluid van de Abetouro-comum en prachtig uitkijken over het Leekstermeer. In dit gebied broeden vogels als Mergulhão-pequeno, Marrequinha-comum, Escrevedeira-dos-caniços, Felosa-dos-juncos en Felosa-unicolor. In de nazomer, wanneer de vogeltrek op gang komt, verzamelen lepelaars zich hier in grote groepen. Ook kun je dan de Águia-pesqueira tegenkomen. In de winter is er een grote kans op het zien van Chapim-de-bigode, die dan in groepjes foerageren in het oude riet. In de winter is dit gebied, met vogelvriendelijke weilanden, belangrijk voor vele ganzen en eenden als de Ganso-grande-de-testa-branca, Ganso-de-faces-brancas en Piadeira. Dit verklaart waarschijnlijk het regelmatige bezoek van de Águia-rabalva.
The area can be reached by car, but is best explored on foot or by bike. The indicated route on the map (3,5 km) is also wheelchair accessible.
_________________________
Nederlands: Het gebied is te bereiken met de auto, maar het beste te verkennen te voet of op de fiets. Het uitgetekende rondje op de kaart (3,5 km) is ook rolstoeltoegankelijk.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!