Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
Margi Spanò is a wetland adjacent to Capo Feto, located in the municipality of Petrosino.
Palude costiera di Margi Spanó is a coastal marsh separated from the sea by a narrow and low dune cord. Characterized by a waterproof substrate, given the high concentration of silt and clays. In the winter period the depressions are flooded by marine waters, to which are added fresh water coming from the interior. In the summer period the same depressions tend to partially dry up, thus generating rather peculiar and expressive habitats, of particular naturalistic-environmental importance; they host interesting floristic aspects, as well as representing important oases for resident and migratory birds. Among the birds you can see here are Flamingo-comum, Tartaranhão-ruivo-dos-pauis, Narceja-comum, Pato-branco, Perna-vermelha-comum, Guarda-rios-comum, Garça-roxa, Papa-ratos, Zarro-castanho and Alcaravão.
_________________________
Italiano: Il SIC comprende delle aree costiere, disgiunte in tre corpi (Capo Feto e Margi Spanò, zona costiera di Punta Parrino e Margi Milo), comprese tra Capo Feto e Torre Scibiliana; nel complesso l’estensione complessiva supera di poco i 300 ettari. Si tratta di superfici palustri separate dal mare da uno stretto e basso cordone dunale, caratterizzate da un substrato impermeabile, data l’elevata concentrazione di limo e argille; infatti, nel periodo invernale le depressioni vengono inondate dalle acque marine, cui si aggiungono apporti di acque dolci provenienti dall’interno. Nel periodo estivo le stesse depressioni tendono parzialmente a prosciugarsi, generando così degli habitat alquanto peculiari ed espressivi, di particolare rilevanza naturalistico-ambientale; ospitano interessanti aspetti floristico-fitocenotici, oltre a rappresentare delle importanti oasi per la fauna, stanziale e migratoria. In periodo dall’avifauna svernante. In particolare, potremo osservare il falco di palude, il fenicottero, varie specie di ardeidi, anatidi e limicoli come l’airone cenerino, il codone, il moriglione, la pettegola, la pantana e il beccaccino.
You can explore the area by walking along the coastal path (see the map). Click on the P in the map to get directions.
_________________________
Italiano: È possibile esplorare la zona camminando lungo il sentiero costiero (vedi mappa). Fare clic sulla P nella mappa per ottenere le indicazioni stradali.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!