Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
In the town of Mana, this forest cottage located on the hillside overlooks a loop of the Mana River.
The Piste d'Angoulême forest trail allows the observation of canopy species, the cottage which is located in a clearing and which is dotted with fruit trees allows the observation of nectar-eating and frugivorous species at the right time of year. Among the birds that can be spotted are Black Hawk-Eagle, Fork-tailed Woodnymph, Long-tailed Hermit, Crimson-crested Woodpecker, White-tailed Trogon, Painted Parakeet, White-throated Toucan, Channel-billed Toucan (Ariel), Black-necked Aracari, Red-fan Parrot, Green Oropendola, Purple Honeycreeper, Giant Cowbird, Green Aracari, Coraya Wren, Band-tailed Antshrike, Pompadour Cotinga, Dusky Parrot, Ruddy Pigeon, Scaled Pigeon, White-throated Manakin, White Hawk, White-necked Jacobin, Cinnamon-throated Woodcreeper, Paradise Jacamar, Todd's Sirystes, Grayish Mourner, Rufous-tailed Flatbill, Guianan Trogon, Black-throated Trogon, Cinnamon Attila, Lemon-chested Greenlet, Tiny Tyrant-Manakin, White-crowned Manakin, Golden-headed Manakin, Yellow-rumped Cacique, Silver-beaked Tanager, Yellow-green Grosbeak, White-thighed Swallow, White-banded Swallow, Waved Woodpecker, Great Jacamar, Golden-green Woodpecker, Ringed Woodpecker, Red-necked Woodpecker, Guianan Warbling-Antbird, Golden-sided Euphonia, Amazonian Pygmy-Owl, Blue Dacnis, Crested Oropendola, Great Tinamou, Gray-fronted Dove, Caica Parrot, Black-headed Parrot, Buff-throated Woodcreeper, Mouse-colored Antshrike, Green Honeycreeper, Double-toothed Kite, Variable Chachalaca and Marail Guan.
_________________________
Français: Sur la commune de Mana, cette auberge de forêt installée à flanc de colline surplombe une boucle du fleuve Mana. La piste forestière permet l'observation d'espèces de canopée, le gite qui se situe dans une clairière et qui est parcemée d'arbre fruitiers permet l'observation d'espèces nectarivore et frugivores à la bonne période de l'année.
Piste d'Angoulême: you can access this pleasant place by taking the RN 1. Half an hour's drive from Saint-Laurent-du-Maroni, at kilometer point 206, you have to take a small track of a few kilometers which winds through the forest on white sand.
_________________________
Français: On peut accéder à ce lieu agréable en empruntant la RN 1 ; à une demi-heure de route de Saint-Laurent-du-Maroni, au point kilométrique 206, il faut prendre une petite piste de quelques kilomètres qui serpente à travers la forêt sur sable blanc.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!