a

Marais du Duer

Morbihan, Bretagne  >  France

Hundreds of birds winter here from October to March. The old saltworks of the Duer marshes have become a paradise for birds.

Adicionado* por Yann K.
Ultima atualização 13 abril 2020
Este lugar para observação de aves ainda não foi avaliado. Seja o primeiro a avaliar a área com 1 a 5 estrelas

Descrição

The biotope of the Marais du Duer contributes to the quality of the waters of the Gulf of Morbihan and to its biological richness. It is a peaceful area appreciated by wildlife, especially birds (migratory, wintering or summer visitors). The Duer marsh is home to many nesting species such as Pernilongo. In the spring also Alfaiate and Andorinha-do-mar-comum come back from Africa to breed here. During the fall (October and November) and winter, the marsh receives a large quantity of Ganso-de-faces-negras. They are accompanied by various ducks like Piadeira, Arrabio and Pato-trombeteiro. The shorebirds are numerous, especially Pilrito-comum, Tarambola-cinzenta and Borrelho-grande-de-coleira. Galeirão-comum are irregularly present.

_________________________

Français: Des centaines d’oiseaux hivernent d’octobre à mars, les anciennes salines des marais du Duer sont aujourd’hui, le paradis des oiseaux. Le biotope du marais participe à la qualité des eaux du golfe du Morbihan et à sa richesse biologique. C’est une zone de quiétude appréciée de la faune, en particulier des oiseaux (migrateurs, hivernants ou estivants). Le marais accueille de nombreuses espèces nicheuses comme l'Pernilongo . Au printemps reviennent d'Afrique pour nicher Alfaiate , l' Pernilongo , la Andorinha-do-mar-comum . Durant l'automne (octobre et novembre) et l'hiver, le marais accueille une grande quantité de Ganso-de-faces-negras . Elles sont accompagnées de divers canards, Piadeira , Arrabio , Pato-trombeteiro . Les limicoles sont nombreux, surtout le Pilrito-comum , le Tarambola-cinzenta et le Borrelho-grande-de-coleira . Les Galeirão-comum sont irrégulièrement présentes.

Detalhes

Acesso

Take the direction Presqu’île de Rhuys, Sarzeau then take the direction Marais du Duer. GPS coordinates: Lat. 47 542886 Long. 2 734694. Parking at the entrance of the site. The marsh is accessible on foot. Two ornithological observatories and a viewpoint allow you to discover this very interesting site at rising tide, where birds find refuge in the basins.

_________________________

Français: Accessible à pied. Deux observatoires ornithologiques aménagés et un belvédere permettent de découvrir ce site très intéressant à marée montante, où les oiseaux trouvent refuge dans les bassins. Prendre la direction Presqu’île de Rhuys, Sarzeau puis prendre la direction Marais du Duer. Coordonnées GPS : Lat.47 542886 Long. 2 734694. Parking à l'entrée du site.

Terreno e Habitat

Terras húmidas

Condições

Plano

Caminho circular

Não

é útil um telescópio?

Sim

Boa temporada de observação de aves

Primavera , Inverno

Melhor hora para visitar

Migração da primavera , Inverno , Migração de outono , Outono

Rota

Estrada não pavimentada

Caminho dificil

Fácil

Acessível por

Abrigo/plataforma deobservação de aves

Não

Ligações

Veja outros pontos de observação de aves na área publicados em Birdingplaces

Mapa

5 Melhores Aves

Outras aves que pode ver aqui

Mostrar mais aves Mostrar menos aves
Mostrar mais fotos Mostrar menos fotos

Comentários

Comentar
Avalie esta área