Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
L'Étang de la Morinière is a pond for fish farming which sometimes has surprises in store, especially in winter. Many ducks and water birds can be seen here.
L'Étang de la Morinière is a site with an important potential for Anatidae (Pato-real, Pato-trombeteiro, Marrequinha-comum, Piadeira, Zarro-negrinha) and other water birds (Merganso-grande, Mergulhão-de-crista, Galeirão-comum. During the drainage of the pond, several species of shorebirds were also observed on the mudflats (Pilrito-comum, Pilrito-pequeno, Maçarico-de-bico-direito) The vegetation on the banks of the pond welcome a few pairs of rouxinol-dos-caniços in spring and allow Narceja-comum to take shelter at the foot in winter. Note the formation of a larid dormitory in winter with the regular presence of Guincho-comum, Gaivota-de-cabeça-preta, gaivota-da-asa-escura, etc, and which occasionally hosted Gaivota-pequena, Gaivota-parda.
_________________________
Français: Étang à vocation piscicole et haliteutique, il réserve parfois des surprises notamment en hiver si le site n'a pas été dérangé avant votre passage. Des passages réguliers en hiver ne sont pas à négliger, site à potentiel d'accueil important pour les anatidés ( Pato-real, Pato-trombeteiro, Marrequinha-comum, Piadeira, Zarro-negrinha) et autres oiseaux d'eau (Merganso-grande, Mergulhão-de-crista, Galeirão-comum... Lors des assecs de l'étang plusieurs espèces de limicoles ont également pu être observées sur les vasières ( Pilrito-comum, Pilrito-pequeno, Maçarico-de-bico-direito...). Les linéaires de Phragmites sur les berges de l'étang acceuillent quelques couples de rouxinol-dos-caniços au printemps et permettent aux Narceja-comum de s'abriter au pied l'hiver. Notons la formation d'un dortoir de laridés en hiver avec la présence régulière des Guincho-comum, Gaivota-de-cabeça-preta, gaivota-da-asa-escura, etc, et qui à occasionellement accueilli Gaivota-pequena, Gaivota-parda.
On the D27, leaving Saint-Dnis d'Anjou in the direction of Miré, turn right towards the place called `` la Morinière '', after 700m you will reach an intersection, turn right to head towards the outskirts of the pond, where you will park on the south bank along the dike. You can walk around the body of water on the footpath but in this case you will surely make some birds fly away at rest on the banks of the site. If possible observe from the dike or the observatory with a telescope to avoid disturbing the birds.
_________________________
Français: Sur la D27, en quittant Saint-Dnis d'Anjou en direction de Miré, tournerez à droite vers le lieu-dit '' la Morinière'', après 700m vous arriverez à une intersection, tournez à droite pour vous dirigez sur les abords de l'étang, où vous vous garerez sur la berge sud le long de la digue. Vous pouvez faire le tour du plan d'eau à pied sur le chemin pédestre mais dans ce cas vous ferez surement envoler quelques oiseaux au repos sur les berges du site. Si possible observez depuis la digue ou l'observatoire à la longue-vue pour éviter le dérangement des oiseaux.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!