b

Île d'Aix

Charente-Maritime  >  France

Little island in the Perthuis Sea, welcoming many birds every year, notably during migration.

Adicionado* por Owen Camus
Ultima atualização 2 janeiro 2022
Este lugar para observação de aves ainda não foi avaliado. Seja o primeiro a avaliar a área com 1 a 5 estrelas

Descrição

Île d'Aix is an island of approximately 1.20 km2 with many different habitats. There is a fairly large forest, mainly composed of conifers, but also species of deciduous trees. Among the species present in this environment, you find Chapim-preto , Chapim-de-poupa or Chapim-azul. During migration, Papa-moscas-preto and Rabirruivo-de-testa-branca are very common. Some raptors are also present, such as Ógea or Gavião da Europa, and, more rarely, Açor. Other breeding species usually sing in the undergrowth, such as Ferreirinha-comum, Carriça, Tordo-comum and Pisco-de-peito-ruivo.

Among the other areas of the island, there are large cereal crops, in which you can find other bird species, such as Perdiz-comum, Faisão, Petinha-dos-prados, Laverca or alvéola-amarela. Birds of prey are also present, like peneireiro-de-dorso-malhado / peneireiro or Águia-d'asa-redonda. In migration, you find other species such as Chasco-cinzento or Cartaxo-nortenho. In winter, very large groups of Tentilhão-comum, Tentilhão-montês, Lugre and Verdilhão-comum are formed in fields.

Finally, the last main environment is made up of marshes, in which different species nest, such as Pernilongo, Alfaiate and Fuinha-dos-juncos. In Autumn and Winter, these marshes offer refuge for many species of shorebirds, notably Pilrito-comum, Pilrito-pequeno, Perna-vermelha-escuro, Pássaro-bique-bique, Maçarico-de-bico-direito, Maçarico-real, Seixoeira and many others. At low tide, these birds generally feed on the mudflat which surrounds the island. Numerous gulls (breeding birds, migrants and winterers) are present on the island. You can observe Gaivota-parda, Gaivota-argêntea, Gaivota-de-patas-amarelas, gaivota-da-asa-escura, Alcatraz-comum, Guincho-comum, Gaivota-de-cabeça-preta and also terns like Garajau-comum. Many other rarer species can be observed. The Milhafre-real and the Águia-pesqueira are two migratory raptors quite present on the island in autumn.

_________________________

Français: Une île dans la mer des perthuis, accueillant chaque année de nombreux oiseaux, notament des migrateurs en halte. Cette île d'environ 1, 20 Km2 possede un certain nombre d'habitats propices pour la biodiversité. On y retrouve notament un assez grande forêt, principalement composée de conifères, mais aussi d'autres essences d'arbres à feuilles caduques... Parmi les espèces présentes dans ce milieu, on retrouve les Paridés, comme la Chapim-preto , Chapim-de-poupa ou encore la Chapim-azul. En migration, le Papa-moscas-preto et le Rabirruivo-de-testa-branca sont des hotes très communs. Quelques rapaces sont aussi présents dans ce bois, comme le Ógea ou l' Gavião da Europa , et, plus rarement, l' Açor . D'autres espèces nicheuses chantent généralement dans les sous-bois, comme l' Ferreirinha-comum , le Carriça , la Tordo-comum , le Pisco-de-peito-ruivo.

Parmi les autres milieux de l'île, il y a de grandes cultures céréaliaires, dans lesquelles on peut retrouver d'autres espèces, comme la Perdiz-comum , le Faisão , le Petinha-dos-prados , l' Laverca ou encore la alvéola-amarela ... Des rapaces sont aussi présents, comme le peneireiro-de-dorso-malhado / peneireiro ou la Águia-d'asa-redonda . En migration, on trouve d'autres espèces comme le Chasco-cinzento ou le Cartaxo-nortenho. En hiver, de très grands groupes de Tentilhão-comum , Tentilhão-montês , Lugre et Verdilhão-comum se forment dans les champs.

Enfin, le dernier milieu principal est composé de marais, dans lesquels nichent différentes espèces, comme l' Pernilongo , Alfaiate et la Fuinha-dos-juncos. En Automne et en Hiver, ces marais offrent refuge à de nombreuses espèces de limicoles, notament les Pilrito-comum , Pilrito-pequeno , Perna-vermelha-escuro , Pássaro-bique-bique , Maçarico-de-bico-direito , Maçarico-real , Seixoeira et bien d'autres. A marrée basse, ces oiseux s'alimentent généralement dans la vasière qui entoure l'île. De nombreus laridés, nicheurs, migrateurs et hivernants sont présents sur l'île. ON peut notament observer les Gaivota-parda , Gaivota-argêntea , Gaivota-de-patas-amarelas , gaivota-da-asa-escura , Alcatraz-comum , Guincho-comum , Gaivota-de-cabeça-preta et Garajau-comum pour les plus communs. Mais bien d'autres espèces plus rares peuvent être observées. Le Milhafre-real et le Águia-pesqueira sont deux rapaces migrateurs assez présents sur l'île en automne.

Detalhes

Acesso

The island is only accessible by boat. Best option is the ferry leaving from Fouras. All year round a daily ferry service connects the island to the Pointe de la Fumée at the far end of the Fouras peninsula. The crossing takes about 20 minutes (for more info on the tickets and time table see the link below). The island itself you can only explore on foot or by bike. You can rent bicycles on the island.

_________________________

Français: L'île n'est accessible que par bateau, notament avec le ferri partant de Fouras. On ne peut la vister qu'à pied ou à vélo. Des vélos avec charrettes sont par ailleurs disponiles sur l'île pour une modique somme.

Terreno e Habitat

Floresta , Terras húmidas , Desfiladeiro/precipício , Praia , Lamaçais , Agricultura , Cidade/Vila , Mar , Árvores e arbustos dispersos

Condições

Plano , Paisagem aberta

Caminho circular

Sim

é útil um telescópio?

Pode ser útil

Boa temporada de observação de aves

Outono , Primavera , Inverno

Melhor hora para visitar

Migração da primavera , Migração de outono , Outono , Inverno , Primavera

Rota

Estrada pavimentada , Estrada não pavimentada , Caminho estreito , Caminho largo

Caminho dificil

Fácil

Acessível por

Pé , Bicicleta , Barco

Abrigo/plataforma deobservação de aves

Não

Informação extra

Many rarities have been observed on the island. Some examples: the Guincho-americano, present from August 24 to September 28, 2018, then from August 20 to 28, 2019. A Estorninho-preto stayed from October 23 to 26, 2014. A Gaivota de Delaware stayed from October 20 to November 1, 2004, then another on February 10, 2018. The Felosa-bilistada is also a regular, almost annual, island guest.

_________________________

Français: De nombreuses raretées ont été observées sur l'île. On peut notament citer la Guincho-americano , présente du 24 Août au 28 Septembre 2018, puis du 20 au 28 Août 2019. Un Estorninho-preto est resté du 23 au 26 Octobre 2014. Un Gaivota de Delaware est resté du 20 Octobre au 1 Novembre 2004, puis un autre le 10 Février 2018. Le Felosa-bilistada est aussi un ôte régulier de l'île, presque annuel.

Ligações

Veja outros pontos de observação de aves na área publicados em Birdingplaces

Mapa

5 Melhores Aves

Outras aves que pode ver aqui

Mostrar mais aves Mostrar menos aves
Mostrar mais fotos Mostrar menos fotos

Comentários

Comentar
Avalie esta área