Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
Important complex of ponds and meadows for water birds and meadow birds.
In Gravières de Rosières-aux-Salines et Vigneulles many old gravel pits dot this small territory. The local breeding avifauna is very well represented, such as: Trigueirão, Escrevedeira-dos-caniços, Rouxinol-grande-dos-caniços, Guincho-comum, Andorinha-do-mar-comum, , Picanço-de-dorso-ruivo, Frango-d'água. Many other species are visible throughout the year, never in abundance but always diverse. This area is also located on an important migratory route for many species, notably passerines, shorebirds and gulls. Some ducks also winter with very often Merganso-grande. The Abetouro-comum is a regular wintering species on the pond of the "Grande gravière". The Garça-pequena nests on the islets of a small fishing pond, and often very visible from very close with a little patience. The Águia-pesqueira is visible during the entire breeding period. The Maçarico-real is present almost all year round with peaks of abundance in winter of up to 300 individuals.
_________________________
Français: D'une richesse incontestable, ce complexe de plans d'eau et de prairies paturées reste un site incontournable de la région pour les oiseaux d'eau et prairiaux. De nombreuses anciennes gravières parsèment ce petit territoire. L'avifaune nicheuse locale y est très bien représentée, comme par exemple le : Trigueirão , Escrevedeira-dos-caniços, Rouxinol-grande-dos-caniços , Guincho-comum , Andorinha-do-mar-comum , Milhafre-real , Picanço-de-dorso-ruivo , Frango-d'água . Un beau cortège d'espèces y est visible tout au long de l'année, jamais en abondance mais toujours diversifié. Cette zone est également placée dans un axe migratoire important pour de nombreuses espèces que l'on peut observer en halte migratoire, notamment les passereaux, les limicoles et les laridés. Quelques canards hivernent également avec très souvent des harles. Le Abetouro-comum est une espèce hivernante régulière sur l'étang de la "Grande gravière". Le Garça-pequena niche sur les îlots d'un petit étang de pêche, et souvent bien visible de très près avec un peu de patience. Le Águia-pesqueira est visible pendant toute la période de reproduction. Le Maçarico-real est présent presque toute l'année avec des pics d'abondance l'hiver pouvant atteindre 300 individus.
Located at the edge of the A33 motorway, this site is very easy to access. Exit at exit 5 or 6 depending on the direction of your arrival on the highway. The observation sites are located between Rosières-aux-Salines and Damelevières. Once on site, traveling between observation points is easier by car because the road that passes between the sites can be relatively dangerous.
_________________________
Français: Situé au bord de l'autoroute A33, ce site est très facile d'accès. Sortir à la sortie n°5 ou 6 en fonction du sens de votre arrivée sur l'autoroute. Les sites d'observation sont situés entre Rosières-aux-Salines et Damelevières. Une fois sur site, les déplacements entre les points d'observation sont plus simples en voiture car la route qui passe entre les sites peut être relativement dangereuse.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!