Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
This observation site is shallow pond with rich aquatic grass beds and diversified riparian vegetation.
Étang de Viges is interesting because of migratory and wintering birds. In summer, you can regularly observe Garça-roxa and Socó-taquari. During migration and wintering, the site gains in interest, especially for hosting ducks (Marrequinha-comum, Pato-trombeteiro, Frisada) and divers. Zarro-comum, Zarro-negrinha and waders arrive in autumn when water levels drop. For example waders such as Narceja-comum, Narceja-galega, Pilrito-comum, Borrelho-grande-de-coleira and Pássaro-bique-bique. As far as breeders are concerned, there are Mergulhão-de-crista, Mergulhão-pequeno and Frango-d'água, to name a few. As for raptors, the Águia-pesqueira regularly stops here on spring and autumn migration, and Milhafre-preto nests here. Observation preferably in the morning (against the light from midday).
_________________________
Français: Le site d'observation est un étang de 16h, à font plat, présentant des herbiers aquatiques riches et une végétation rivulaire diversifiée. Le site d'observation présente un intérêt pour l'accueil des oiseaux migrateurs et hivernants. En période de estivale, on peut régulièrement y observe le Garça-roxa et le Socó-taquari. En période de migration et d'hivernage, le site gagne en intérêt, notamment pour l'accueil des canards de surface ( Marrequinha-comum, Pato-trombeteiro, Frisada) et plongeur Zarro-comum, Zarro-negrinha), et des limicoles en automne lorsque les niveaux d'eau baissent ( Narceja-comum, Narceja-galega, Pilrito-comum, Borrelho-grande-de-coleira, Pássaro-bique-bique). En ce qui concerne les nicheurs, on y retrouve notamment le Mergulhão-de-crista, le Mergulhão-pequeno ou encore le Frango-d'água. En ce qui concerne les rapaces, le Águia-pesqueira y fait régulièrement escale lors des deux migration, et le Milhafre-preto y niche. Observation de préférence le matin (contre-jour dès la mi-journée).
Access from the village of Cressat or the hamlet of Viges. You can park at the site. Click on the P in the map for directions. For observing the birds: view from the dike.
_________________________
Français: Accès depuis le bourg de Cressat ou le hameau de Viges (véhicule, avec possibilité de stationnement, cliquez sur le P sur la carte pour les directions.). Observation : rester sur la digue.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!