Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
Old river arm that now is an oasis for birds in the middle of an intensive agricultural landscape. More than 230 birds species have been observed at the site.
In the lower plain of the Garonne, the Étang de la Mazière nature reserve protects 68 ha of wetlands in the middle of a landscapes of intensive agriculture. Formed by an old arm of the river, the pond is made up of a mosaic of environments (pond, wet wood, reed bed, gravel pits, grazed wasteland). More than 70 bird species breed in the area, including Papa-figos, Milhafre-preto, rouxinol-dos-caniços, Guarda-rios-comum, Escrevedeira-dos-caniços, Mergulhão-pequeno, Frango-d'água, Socó-taquari and Narceja-comum. As the nature reserve is located on an important migratory route, so many more birds make a stop here. In the fauna recorded, there are also 17 species of reptiles and amphibians including the southern tree frog. Note: In order to preserve biodiversity, visits to the the reserve are possible only by appointment, and accompanied by a nature guide, see info below.
_________________________
Français: Dans la basse plaine de la Garonne, la réserve naturelle de l’étang de la Mazière protège 68 ha de milieux humides au sein de paysages caractéristiques d’une agriculture intensive. Formé par un ancien bras du fleuve, l’étang est constitué d’une mosaïque de milieux (étang, bois humide, roselière, gravières, friche pâturée) qui constituent un attrait pour les oiseaux et la faune aquatique. L’avifaune nicheuse compte plus de 70 espèces dont le loriot d’Europe, le milan noir, la rousserole effarvatte. La réserve naturelle étant située sur une voie migratoire importante, les gestionnaires effectuent régulièrement des opérations de baguage. Plus de 230 espèces d’oiseaux ont été observées sur le site depuis sa création. Dans la faune recensée, on trouve également 17 espèces de reptiles et d’amphibiens dont la rainette méridionale.
In order to preserve biodiversity, visits to the the reserve are possible only by appointment, and accompanied by a nature guide. Visits to the RNN are scheduled monthly and offered to the general public. For more information or downloading the list of scheduled visits see the weblink below or contact rn.maziere.secretariat@gmail.com.
_________________________
Français: Les milieux et paysages qui composent la RNN sont variés et les espèces qui y vivent sont aussi remarquables que fragiles. Pour des raisons liées à la protection de sa faune et de sa flore, les visites guidées de la RNN se réalisent donc uniquement accompagnées d’un animateur, et sur rendez-vous. Des visites de la RNN sont programmées mensuellement et proposées au grand public, pouvant porter sur des thématiques variées (découverte la RNN, flore, découverte des chauves-souris, observations d’oiseaux). Téléchargez le programme des visites, sur le site, voir le lien ci-dessous.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!