Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
The ruined Castle of Crussol, between cultural heritage and Mediterranean birds. Also a good place to watch birds on migration.
The Crussol area makes it possible to observe typically Mediterranean species with ease. In the winter season, its cliffs, quarries and ruins also serve as a wintering area for some Trepadeira-dos-muros and Ferreirinha-alpina. The area consists of forests of holm oaks and cliffs dominating the Rhône Valley. This rocky apron also serves as a natural landmark for migratory birds which can be abundant during migration periods. Ideally placed, the site is very easy to access and very close to the Autoroute du Soleil. Crussol can be discovered in less than an hour by staying in the ruins of the castle, or in a few hours by going around the massif.
_________________________
Français: La Château ruiné de Crussol, entre patrimoine culturel et oiseaux méditerranéens ! Le site de Crussol permet d'observer des espèces typiquement méditérranéennes avec facilité. A la saison hivernale, ses falaises, carrières et ruines servent également de zone d'hivernage pour quelques Trepadeira-dos-muros et Ferreirinha-alpina . Elle est partagée entre fôrets de Chênes verts et falaises dominants la Vallée du Rhône. Cet apron rocheux, sert également de repère naturel pour les oiseaux migrateurs qui peuvent être abondants lors des périodes de migration. Idéalement placé, le site est très facile d'accès et très proche de l'autoroute du soleil. Crussol peut-être découvert en moins d'une heure en restant dans les ruines du château, ou en quelques heures en faisant le tour du massif.
From the A7, exit at Valence and head towards Guilherand-Granges then Saint-Péray. Once in the town of Saint-Péray, road signs indicate the direction to follow to get to the site of the Château de Crussol. A small car park at the foot of the castle allows you to park. Once on site, it is strongly recommended to wear walking shoes because the terrain is slippery and steep. The circular trail that is shown on the map is about 7 km long.
_________________________
Français: Depuis l'A7, il faut sortir au niveau de Valence et se rendre direction Guilherand-Granges puis Saint-Péray. Une fois arrivé sur la commune de Saint-Péray, des panneaux de signalisation indique la direction à suivre pour se rendre sur le site du Château de Crussol. Un petit parking au pied du château permet de se garer. Une fois sur site, il est vivement conseillé de s'équiper de chaussures de marche car le terrain est glissant et escarpé.
The Melro-azul is to be found in the cliffs below the castle. The Toutinegra-carrasqueira and Toutinegra-de-cabeça-preta are abundantly present in all the open areas of the circuit. In winter, you should look for groups of Ferreirinha-alpina in the ruins of the castle. Several Trepadeira-dos-muros spend the winter season between the cliffs and the quarries located south of the route. All other species breed on or in the immediate vicinity of the site.
_________________________
Français: Le Melro-azul est à rechercher dans les falaises en contre-bas du château. Les Toutinegra-carrasqueira et Toutinegra-de-cabeça-preta sont abondamment présentes sur toutes les zones ouvertes du circuit. En hiver, il faut chercher les groupes d' Ferreirinha-alpina dans les ruines du château. Plusieurs Trepadeira-dos-muros passent la mauvaise saison entre les falaises et les carrières situées au sud du tracé. Toutes les autres espèces se reproduisent sur ou à proximité immédiate du site.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!