Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
Between beach, mudflat, pebbles, marshes and dunes, the bay of Aytré is a great place for birding, both because of its diversity and its quantity.
The Bay of Aytré is an interesting ornithological site, especially for shorebirds. Let's take a look at the mudflat: this large expanse of mud is a place of feeding and migratory staging for shorebirds. It is possible to observe very common species such as Rola-do-mar, Maçarico-de-bico-direito or Pilrito-sanderlingo, but also somewhat less common species such as Combatente or Pilrito-escuro. You can also easily observe Pilrito-comum, Maçarico-real and Maçarico-galego, Ostraceiro, Tarambola-cinzenta, Borrelho-grande-de-coleira, Maçarico-de-bico-direito and Fuselo pecking in the mud. In Winter, the Ganso-de-faces-negras, Ganso-comum and Pato-branco will also probably be present. It will also be possible to meet some Pato-trombeteiro, Piadeira and Arrabio feeding in the few remaining puddles during the upstream ocean.
Let's move on to the marshes: From here you will be able to observe some species quite different from those present on the mudflat. The Maçarico-das-rochas, Pássaro-bique-bique, Perna-verde-comum and Perna-vermelha-comum will be present. The Cisne-vulgar also. But it is the Fuinha-dos-juncos who will push their melodies during the afternoon. The Corvo-marinho-de-faces-brancas will dry their wings on the electric pylons, while the discreet Garça-roxa will survey the ground with the Garça-real and Garça-branca-pequena. It is possible to observe some Garca-vaqueira in the middle of a herd of cows or horses. In winter, the Garça-branca-grande will also be present, in the middle of Ganso-de-faces-negras and ducks.
Passing through the Pointe du Chay, the Ganso-patola will be observable, with some Gaivota-argêntea, Gaivota-de-patas-amarelas, Gaivota-parda, gaivota-da-asa-escura, , Garajau-comum and Gaivota-de-cabeça-preta. The lucky ones may be able to observe a small group of Arau-comum passing close to the waves, or even a few Pardela do Mediterrâneo in flight in the distance.
NB: a resting place for shorebirds and gulls at high tide is at GPS coordinates (46.110067, -1.129795). It is best to come 2 hours before high tide to be able to observe the birds arriving in small groups.
_________________________
Français: Entre plage, vasière, galets, marais et dunes, la baie d'Aytré est un site très intéressant l'ornithologie, de part sa diversité que sa quantité. Et notamment pour les Limicoles. Intéressons nous à la vasière : cette grande étendue de vase est un lieu de nourrissage et de pose migratoire pour les Limicoles. Il est possible d'observer des espèces très communes comme le Rola-do-mar , Maçarico-de-bico-direito ou encore le Pilrito-sanderlingo , mais aussi des espèces un peu moins communes comme le Combatente ou le Pilrito-escuro . Vous pourrez aussi facilement observer les Pilrito-comum , les Maçarico-real et les Maçarico-galego , les Ostraceiro , les Tarambola-cinzenta, , les Borrelho-grande-de-coleira , les Maçarico-de-bico-direito et les Fuselo se nourrisants à coup de bec dans la vase. En Hiver, les Ganso-de-faces-negras , les Ganso-comum et les Pato-branco seront aussi probablement présentent. Il sera aussi possible de croiser quelques Pato-trombeteiro , Piadeira et Arrabio se nourrissant dans les quelques flaques restantes lors de la remontée de l'océan...
Passons ensuite aux marais : D'ici, vous pourrez observer quelques espèces assez différentes de celles présentent sur la vasière... Les Maçarico-das-rochas , Pássaro-bique-bique , Perna-verde-comum et Perna-vermelha-comum seront présents. Les Cisne-vulgar se présenteront aussi. Mais c'est plutôt les Fuinha-dos-juncos qui pousseront leurs mélodies durant l'après midi. Les Corvo-marinho-de-faces-brancas se secheront les ailes sur les pylônes électrique, tandis que le discret Garça-roxa arpentera le sol avec les Garça-real et les Garça-branca-pequena . Il est possible d'observer quelques Garca-vaqueira au milieu d'un troupeau de vaches ou de chevaux. En hiver, les Garça-branca-grande seront tout aussi présentent, au milieu des Ganso-de-faces-negras et des Anatidés...
En passant par la pointe du Chay, les Ganso-patola seront observables, avec quelques Gaivota-argêntea , Gaivota-de-patas-amarelas , Gaivota-parda , gaivota-da-asa-escura , Alcatraz-comum , Garajau-comum et Gaivota-de-cabeça-preta . Les plus chanceux pourront peut être observer un petit groupe de Arau-comum passant au ras des vagues, ou encore quelques Pardela do Mediterrâneo en vol au loin.
Bonnes obs!
NB: un reposoir de Limicoles et de Laridés à marée haute est au coordonnées GPS (46.110067,-1.129795). Le mieux est de venir 2 heures avant la pleine mer pour pouvoir observer les oiseaux arriver par petits groupes.
It is possible to visit this site on foot or by bicycle. Several free car parks are available.
_________________________
Français: Il est possible de visiter ce site à pied ou à vélo. Plusieurs parkings gratuits sont à disposition.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!