Enviar imagens
Os tipos de imagem permitidos são jpeg, png, gif
O tamanho máximo do ficheiro é 20 MB
A freshwater marsh with reeds, willows, lots of canals and shallow open water creating perfect habitat full of lowland marshland bird species in all seasons.
Its rich and diverse habitats, most of it protected, create a safe place to forage and breed. Lots of herons in the heronry in summer, including the rare Colhereiro and most summers Abetouro-comum. But it is the reedbed birds that are the real prices here: Felosa-dos-juncos, rouxinol-dos-caniços, Felosa-unicolor, Rouxinol-bravo, Pisco-de-peito-azul, Chapim-de-bigode, Tartaranhão-ruivo-dos-pauis all breed here. Lots of ducks and shorebirds, including one of the last strongholds of Maçarico-de-bico-direito and Maçarico-real can be seen displaying. The area also holds Codorniz, Franga-d'água-grande and Frango-d'água and in wet years sometimes Codornizão can be heard! The park and scattered Poplar stands still hold Papa-figos and lots of warbler species as well.
In 2024 the area saw two nesting Águia-rabalva. The first successful breeding attempt in Belgium.
In winter 1000s of geese (mostly Ganso-grande-de-testa-branca, but also increasingly Tundra Bean Goose and Ganso-de-faces-brancas) winter amongst 10000s of Piadeira, Pato-trombeteiro, Marrequinha-comum and many more. Garça-branca-grande come to roost in the willows and both Tartaranhão-azulado and Tartaranhão-ruivo-dos-pauis sleep in the large reedbeds.
Many (local) rarities have been found including Franga-d'água-pequena, Corvo-marinho-pigmeu, Papa-ratos, Perna-verde-fino, Petinha-de-garganta-ruiva, Chapim-de-faces-pretas and Felosa-aquática and many more in recent years. Every other year there is a Ganso-pequeno-de-testa-branca or Ganso-de-pescoço-ruivo in the region. Tartaranhão-de-peito-branco and Águia-pesqueira halt on their migration. In short: there is always something worth seeing in this remarkable nature reserve managed by Natuurpunt.
There are quite a few ways to get to the best birding spots. Recently a new gateway to the best places is being build and new watch towers are already in place. The route shown on the map is about 10 km, but of course you can choose to do only a part.
Best way is to enter via the main visitors gate along the Iepersteenweg from Diksmuide to Ieper. It is easily found when you look for the park with large trees when you exit the village of Woumen on your right. There is a visitors centre where you can find an update on the latest sightings, get a map or ask questions (and have a coffee or another drink).
Stay on the paths and trails. In the late autumn through winter and early spring, it can be muddy so wellies are then a must have.
Check https://westland.waarnemingen.be/ for the latest sightings and location of the most interesting birds and other wildlife. See the link below.
O seu comentário será enviado ao autor da área e aos editores da Birdingplaces. Eles usarão seu feedback para melhorar a qualidade das informações. Quer postar um comentário visível? Utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves.
Nesta caixa pode comentar sobre o texto deste local de observação.
Nesta caixa pode comentar sobre o mapa deste local de observação
Nesta caixa pode comentar sobre a lista de espécies de aves deste local de observação. (Para partilhar avistamentos, utilize o botão 'Comentários' na parte inferior do local de observação de aves)
Clique no ícone do ave () para inserir nomes de aves no seu idioma. Os nomes das aves serão traduzidos automaticamente para outros utilizadores!