Prześlij obrazy
Dozwolone typy obrazów : jpeg, png, gif
Maksymalne rozmiar to 20 MB
Remote low-lying meadows between the Severn Estuary and railway line. Intersected by numerous ditches and reens. Tidal mudflats. Access on foot only.
Aylburton Warth and New Grounds give good views up and down the Severn and of the Cotswolds. High tide visits best to see roosting waders; see a link to the tide table below. Flocks of 300 plus kulik wielki winter here along with świstun, ohar and ostrygojad. In autumn other waders pass, eg sieweczka obrożna, czajka, brodziec piskliwy and samotnik, and huge flocks of corvids feast on the maize stubble. March brings białorzytka and first summer migrants. pliszka żółta breed. sokół wędrowny patrols. A pair of escaped gęś tybetańska are present (not in the list below, as not wild).
Layby at Lydney Docks, cross the canal lock and head south along sea wall. Also a layby at Plusterwine opposite dog kennels, cross railway and head towards the shoreline on public footpath. The route is also markes on the map (6 km one way) Click on a P in the map to get directions to that point.
Guscar Rocks (not marked on map below), between Plusterwine and Woolaston Grange, and the surrounding fields, is the best spot for waders (especially kulik wielki) but viewable only at a distance. Proceed to the foreshore as shown on the map; the route from Woolaston Grange tends to be flooded under the railbridge so wear wellies.
Best to consult tide times before visit. See the link below.
Twoja opinia zostanie przesłana do autora tego wpisu i zespołu redakcyjnego Birdingplaces, którzy wykorzystają ją do poprawy jakości zamieszczonych informacji. Chcesz opublikować widoczny komentarz? W takim razie „odkliknij” to pole i użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat mapy dotyczącej tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat listy gatunków występujących na obszarze „ptasiego miejsca”. (Czy chcesz podzielić się swoimi spostrzeżeniami z innymi ? Użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.)
Kliknij ikonę ptaka () aby wstawić nazwy ptaków w swoim języku ojczystym. Nazwy ptaków zostaną automatycznie przetłumaczone dla innych użytkowników!