b

Puerto de Carril e Isla de Cortegada

Ría de Arosa  >  Spain

From the picturesque Carril pier, you can see the island of Cortegada. Large number of seabirds. The kormoran czubaty, nurzyk and alka stand out.

Dodane* przez Antonio Villalpando
Ostatnia aktualizacja 29 sierpnia 2021

Opis

From the picturesque Puerto de Carril, you can see the nearby Isla de Cortegada. Birds like rybitwa czubata and seagulls often rest on the wooden stakes from the dock. It is not uncommon to see mewa siodłata and mewa żółtonoga. The most frequent are mewa romańska and śmieszka. You can also see mewa trójpalczasta and mewa czarnogłowa. Also głuptak. The frequency of kormoran czubaty and Alcidae like nurzyk, alka or shearwaters makes the place a special place. The terrestrial birdlife is much less interesting, although it does add species to the watch list.

_________________________

Espagnol: Desde el muelle pintoresco de Carril se contempla la cercana isla de Cortegada. Gran cantidad de aves marinas. Destacan el kormoran czubaty y álcidos. Desde el muelle, sobre las estacas de madera, suelen descansar aves como rybitwa czubata y gaviotas. No es raro ver mewa siodłata y mewa żółtonoga. Las más frecuentes son mewa romańska y śmieszka. Pueden verse mewa trójpalczasta y mewa czarnogłowa. También el głuptak. La frecuencia de kormoran czubaty y álcidos como nurzyk, alka o pardelas hace del lugar un sitio especial. La isla mantiene formación boscosa con gran número de laureles. La avifauna terrestre es mucho menos interesante, aunque aporta especies a la lista de observación.

Szczegóły

Dostęp

The Carril dock is easy accessible. To visit the island of Cortegada you must book an excursion in Carril or Vilagarcía de Arousa. See the links below.

_________________________

Espagnol: Llegar al muelle de Carril no tiene dificultad. Para visitar Cortegada debes contratar excursión en Carril o Vilagarcía de Arousa.

Teren i siedlisko

Tereny podmokłe , Morze , Plaża , Miasto/wieś , Rzadkie drzewa i krzewy

Warunki

Płaski , Możliwy wysoki poziom wody

Trasa dookoła

Nie

Czy luneta będzie przydatna ?

Może być przydatna

Udany sezon obserwacyjny

Lato , Jesień

Najlepszy czas na wizytę

Jesienne migracje , Jesień , Lato

Trasa

Droga utwardzona , Droga nieutwardzona , Wąski szlak

Poziom trudności szlaku pieszego

Łatwy

Dostępne

Pieszo

Czatownia/platforma obserwacyjna

Nie

Dodatkowe informacje

The best time is sunrise. I have always gone in summer, and even so, warm clothes are recommended for that time. A jacket is enough.

_________________________

Espagnol: La mejor hora es el amanecer. Siempre he ido en verano, y aún así, se recomienda ropa de abrigo para esa hora. Una cazadora es suficiente.

Linki

Zobacz Ptasie Miejsca oznaczone na Birdingplaces

Mapa

Ptasie Top 5

Inne ptaki, które możesz tutaj spotkać

Pokaż więcej ptaków Pokaż mniej ptaków
Pokaż więcej zdjęć Pokaż mniej zdjęć

Komentarze

Podziel się opinią
Oceń ten obszar