a

Marismas de Cetina

Puerto Real, Bahía de Cádiz  >  Spain

Great area for birdwatching wIth marked trails and observation hides.

Dodane* przez Antonio Villalpando
Ostatnia aktualizacja 24 listopada 2022

Opis

Marismas de Cetina are a complex ecosystem, transitioning between an area of forest, a freshwater marsh and a salt marsh with a very high ecological value. The area has a huge variety of birds. As the birds can be far away a telescope is essential. Among the birds you can see in the area are rybołów, błotniak stawowy, bocian czarny, brzęczka, flaming różowy, czapla biała, szablodziób, błotniak stawowy, rybołów, bocian czarny, skowrończyk mały, ibis kasztanowaty, brzęczka, rycyk, flaming różowy, czapla purpurowa, sieweczka morska, rożeniec, modrzyk and uszatka błotna.

_________________________

Espagnol: Marismas de Cetina. Tiene señales de itinerario y hides de observación. Imprescindible telescopio. El entorno de la Dehesa de Las Yeguas y las Marismas y Salinas de Cetina son un ecosistema complejo, de transición entre una zona de bosque adehesado, una marisma de agua dulce y una marisma salada con un altísimo valor desde el punto de vista ecológico. De la riqueza y la importancia del entorno da buena cuenta la enorme variedad de aves que se pueden observar y que demuestras, de nuevo, la inmensa riqueza ecológica de Puerto Real y sus espacios naturales.

Szczegóły

Dostęp

You can get there by car to the beginning of the trail. You must go from the north exit of Puerto Real towards Dehesa de la Yeguas. In the main access, straight ahead, you cross a pine forest with a recreational area and you reach the marsh. The existence of pine forest, heath, freshwater marsh and Salinas generates great biodiversity.

_________________________

Espagnol: Se puede llegar en coche hasta el inicio del sendero. Debes ir desde la salida norte de Puerto Real en dirección a Dehesa de la Yeguas. En el acceso principal, todo recto, se cruza un pinar con área recreativa y se llega a la marisma. La existencia de Pinar, brezal, marisma de agua dulce y Salinas genera gran biodiversidad.

Teren i siedlisko

Tereny podmokłe , Równina

Warunki

Płaski , Otwarty krajobraz

Trasa dookoła

Nie

Czy luneta będzie przydatna ?

Tak

Udany sezon obserwacyjny

Wiosna , Jesień

Najlepszy czas na wizytę

Wiosenne migracje , Jesienne migracje

Trasa

Szeroka ścieżka , Droga nieutwardzona

Poziom trudności szlaku pieszego

Łatwy

Dostępne

Pieszo , Rower , Samochód

Czatownia/platforma obserwacyjna

Tak

Dodatkowe informacje

The best days are weekdays. The ideal times for birding are fall and spring. In summer you can see czapla purpurowa in the area.

_________________________

Espagnol: Los mejores días son entre semana. Las fechas ideales son otoño y primavera. En verano hay czapla purpurowa.

Zobacz Ptasie Miejsca oznaczone na Birdingplaces

Mapa

Ptasie Top 5

Inne ptaki, które możesz tutaj spotkać

Pokaż więcej ptaków Pokaż mniej ptaków
Pokaż więcej zdjęć Pokaż mniej zdjęć

Komentarze

Podziel się opinią
Oceń ten obszar