a

Coto de la Isleta

Cadiz  >  Spain

Islet with a pine forest surrounded by marshes belonging to the Marismas de Santi Petri natural area in Chiclana de la Frontera.

Dodane* przez LeChussa
Ostatnia aktualizacja 8 listopada 2023

Opis

Coto de la Isleta is a great place to spot waders. When the tide goes out, the mud is filled with waders coming to eat and migrating birds during spring and autumn migration. Lots of kulik wielki, kulik mniejszy, krwawodziób, kwokacz, sieweczka morska, sieweczka obrożna, biegus zmienny, piaskowiec, biegus krzywodzioby, szlamnik, rycyk, kulon (zwyczajny), rybołów, warzęcha, czapla siwa, czapla nadobna, czapla biała, śmieszka, mewa czarnogłowa, szczudłak, and many others. During migration, large concentrations of dudek, kraska, czyż, kukułka, etc. have been seen.

_________________________

Espagnol: El Coto de la Isleta es un islote con bosque de pinos rodeado de marismas perteneciente al paraje natural Marismas de Santi Petri de Chiclana de la Frontera. Cuando baja la marea, los fangos se llenan de limícolas que vienen a comer y de aves en paso durante las migraciones prenupcial y posnupcial. Gran cantidad de kulik wielki, kulik mniejszy, krwawodziób, kwokacz, sieweczka morska, sieweczka obrożna, biegus zmienny, piaskowiec, biegus krzywodzioby, szlamnik, rycyk, kulon (zwyczajny), rybołów, warzęcha, czapla siwa, czapla nadobna, czapla biała, śmieszka, mewa czarnogłowa, szczudłak, y un largo etcétera. En paso, se han visto grandes concentraciones de dudek, kraska, czyż, kukułka, etc.

Szczegóły

Dostęp

Coto de la Isleta is located west of the town of Chiclana de la Frontera. The entire space is open, there are no fences. There is only one gate at the entrance to the route, which has a pedestrian crossing. The car can be left next to the gate, parked next to a eucalyptus tree. Click on the P in the map for directions. The circular walk is about 4 km. The path can be muddy if it has rained recently, and is best at low tide or with the tide going out (see the link to the tides table below), as the path walls can sometimes be flooded with spring tides. From August to November, it is especially interesting because it is in the migratory corridor of warzęcha, which cross over the islet in large spectacular groups on their way to Africa. Also notable is the large concentration of kulik wielki that come and go to eat at dusk in the surrounding marshes and that, in their autumn migration, also form large groups. On the island there are several zimorodek and a good population of sroka and grzywacz. And on summer nights you can hear lelek rdzawoszyi and puszczyk zwyczajny.

_________________________

Espagnol: Todo el espacio está abierto, no existen alambradas ni otros impedimentos. Solo hay una cancela a la entrada del recorrido, que tiene un paso habilitado para peatones. El coche se puede dejar junto a la cancela, aparcado al lado de un eucaliptal. El camino puede tener barro si ha llovido recientemente, y es mejor en bajamar o con la marea bajando, ya que los muros de los caminos a veces pueden estar inundados con las mareas vivas. De agosto a noviembre, es especialmente interesante por estar en el corredor migratorio de las warzęcha, que cruzan por encima de la isleta en grandes bandos espectaculares en su camino a África. También sobresale la gran concentración de kulik wielki que entran y salen a comer al atardecer de las marimas aledañas y que, en paso posnupcial, también forman grandes bandos. En la isla hay varios zimorodek y una buena población de sroka y de grzywacz. Y en las noches de verano se escuchan los lelek rdzawoszyi y los puszczyk zwyczajny.

Teren i siedlisko

Tereny podmokłe , Morze , Rzadkie drzewa i krzewy , Plaża , Wydmy , Błota

Warunki

Płaski , Piaszczysty

Trasa dookoła

Tak

Czy luneta będzie przydatna ?

Może być przydatna

Udany sezon obserwacyjny

Przez cały rok

Najlepszy czas na wizytę

Zima , Jesień , Jesienne migracje

Trasa

Droga nieutwardzona

Poziom trudności szlaku pieszego

Łatwy

Dostępne

Pieszo

Czatownia/platforma obserwacyjna

Nie

Dodatkowe informacje

From Coto de la Isleta, you can walk to other nearby salt flats and marshes, also very interesting for wader watching. Wintering is spectacular throughout the Bay of Cádiz.

_________________________

Espagnol: Desde allí, se puede andar a otras salinas y marismas aledañas, muy interesantes también para el avistamiento de limícolas. La invernada es espectacular en toda la Bahía de Cádiz.

Linki

Zobacz Ptasie Miejsca oznaczone na Birdingplaces

Mapa

Ptasie Top 5

Inne ptaki, które możesz tutaj spotkać

Pokaż więcej ptaków Pokaż mniej ptaków
Pokaż więcej zdjęć Pokaż mniej zdjęć

Komentarze

Podziel się opinią
Oceń ten obszar