Prześlij obrazy
Dozwolone typy obrazów : jpeg, png, gif
Maksymalne rozmiar to 20 MB
Mixed-type of forest with trees that are more than 100 years old. Dominated by Fagus sylvatica and Abies alba. Great biodiversity of animals and plants.
Patria nad Odrzechową is a Site of Community Importance (SCI). The forest is a composition of 2 main biotopes: Carpathian rich beech forest and Carpathian fir forest. In between there are some partially oak-dominated areas. Borders are dominated by other species, different from each side: pine, willow or larch (fenced forest culture).
Beech- and fir-dominated parts are home/nesting areas to charismatic species of predatory birds, like puszczyk uralski, orlik krzykliwy, both characteristic for this region and more common species: krogulec and myszołów. Other noteworthy species: jarząbek, siniak, dzięcioł białogrzbiety, muchołówka mała, muchołówka białoszyja (quite large numbers of the last one - great place to learn its song by-ear).
At borders there can be large concentrations of passerines. Also, in the larch-part of the borders there can be found some turkawka.
Other, rather common species: kukułka, uszatka, krętogłów, dzięcioł średni, dzięcioł duży, dzięciołek, dzięcioł zielonosiwy, dzięcioł zielony, dzięcioł czarny, wilga (zwyczajna), kruk, sosnówka, sikora uboga, czarnogłówka (zwyczajna), zaganiacz, świstunka leśna, piecuszek, pierwiosnek, raniuszek zwyczajny, kapturka, piegża, mysikrólik, zniczek, kowalik, pełzacz leśny, paszkot, śpiewak, świergotek drzewny, grubodziób and trznadel.
Patria nad Odrzechową is accessible by foot from many sides: Odrzechowa-Pielnia-Długie-Zarszyn villages field-roads, close to the forest. Public transport to these villages is limited to buses from Sanok and Krosno. There are no parking spaces - best to leave any larger vehicles at sides of a road (leave enough space for tractors and other large vehicles to pass-by) or inside villages (easier option). Best to explore by foot - most wildlife sightings, silence, minimal risk of getting stuck. The terrain is quite difficult for bikes or other vehicles. Overuse of vehicles (lumberjacks and off-roaders mostly) regularly causes all paths to become muddy and hard to pass. Rain boots advised for most of the year.
Most birds here are very active singers - there isn't really a need to stimulate them if they are somewhere around. Please, avoid doing so. If you want to find most of the singing birds, try to be there as early, as possible (morning hours). Birds of prey are mostly visible outside of the forest. Owls tend to show up mostly in the afternoon/evening hours.
Best to go along with roads/paths, especially main ones, but you're free to explore.
Hazards: ticks, deep mud, steep muddy/covered by leaves banks of creeks. Keep in mind the presence of large animals (deer, boars, wolves) and other people (off-road enthusiasts, lumberjacks, foresters, hunters, mushroom pickers, etc.)!!!
Twoja opinia zostanie przesłana do autora tego wpisu i zespołu redakcyjnego Birdingplaces, którzy wykorzystają ją do poprawy jakości zamieszczonych informacji. Chcesz opublikować widoczny komentarz? W takim razie „odkliknij” to pole i użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat mapy dotyczącej tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat listy gatunków występujących na obszarze „ptasiego miejsca”. (Czy chcesz podzielić się swoimi spostrzeżeniami z innymi ? Użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.)
Kliknij ikonę ptaka () aby wstawić nazwy ptaków w swoim języku ojczystym. Nazwy ptaków zostaną automatycznie przetłumaczone dla innych użytkowników!