Prześlij obrazy
Dozwolone typy obrazów : jpeg, png, gif
Maksymalne rozmiar to 20 MB
Hike along a wet brook valley with a lake in combination with a walk across the heathland.
The Soerendonks Goor, in the source area of the Strijper Aa, was quarried in 1957. The intervention was reversed twenty years later. Since then, wet nature has been given the necessary space here again. In winter, there are many ducks and herons, including czapla biała. There is a bird hide on the edge of the lake where you can have a good view of the birds without disturbing them. The Groote Heide is a remnant of a huge heather area. In the west it borders the brook valley of the Tongelreep. Some of the birds you can see in these two areas are kobuz, trznadel, Trzmielojad, wilga (zwyczajna), bąk, during migration waders and rybołów and in winter srokosz.
_________________________
Nederlands: Wandeling langs een nat beekdal met een meer in combinatie met een wandeling over de heide.
Soerendonks Goor, in het brongebied van de Strijper Aa, is in 1957 ontgonnen. Twintig jaar later werd de ingreep ongedaan gemaakt. Sindsdien heeft de natte natuur hier weer de nodige ruimte gekregen. Het is nu een grote ondiepe plas met in de winter veel eenden, ganzen en reigers, waaronder czapla biała. Aan de rand van het meer is een vogelkijkhut waar je de vogels goed kunt zien zonder ze te verstoren.
De Groote Heide is een overblijfsel van een enorm heidegebied. Nog steeds zijn er uitgestrekte heidevelden, afgewisseld met vennen, stukjes bos en natte graslanden. Je kunt er helemaal omheen lopen of fietsen en vooral op de voetpaden is het vaak heel rustig. In het westen grenst De Groote Heide aan het beekdal van de Tongelreep en de grens tussen Nederland en België. Enkele van de vogels die je in deze twee gebieden kunt zien zijn kobuz, trznadel, Trzmielojad, wilga (zwyczajna), bąk, in de trektijd steltlopers en rybołów en in de winter srokosz.
Parking is possible in three different places. The spacious parking lot at the monastery of the Achelse Kluis (Petrus van Eijnattenlaan, Leende). Another spacious parking lot is located at the end of the Kluisweg in Gastel. A third but small parking lot is located on the Kranenveld road in Soerendonk. Click on a P in the map for directions to the car park of your choice. The walking route on the map is a walk of 15 km. You can also easily split the walk into two parts. There are also many cycling paths in the area and you can also explore both areas by bike.
_________________________
Nederlands: Parkeren kan op drie verschillende plekken. De ruime parkeerplaats bij de natuurpoort bij het klooster van de Achelse Kluis (Petrus van Eijnattenlaan, Leende). Een andere ruime parkeerplaats ligt aan de aan het einde van de Kluisweg in Gastel. Een derde maar kleine parkeerplaats ligt aan de weg Kranenveld in Soerendonk. Deze laatste ligt het dichtst bij de vogelkijkhut. Klik op een P in de kaart voor een routebeschrijving naar de parkeerplaats van je keuze. De wandel route die op de kaart is aangegeven is een wandeling van 15 km. Je kunt de wandeling gemakkelijk in twee delen splitsen. Vanwege de vele goede fietspaden kun je beide gebieden ook prima met de fiets verkennen.
Nice place for a stop is the monastery of the Achelse Kluis. In the restaurant you can have lunch, a drink or taste the home-brewed beer.
_________________________
Nederlands: Leuke plek voor een stop is het klooster van de Achelse Kluis. Je kunt er lunchen, wat drinken of het zelf gebrouwen bier proeven.
Twoja opinia zostanie przesłana do autora tego wpisu i zespołu redakcyjnego Birdingplaces, którzy wykorzystają ją do poprawy jakości zamieszczonych informacji. Chcesz opublikować widoczny komentarz? W takim razie „odkliknij” to pole i użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat mapy dotyczącej tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat listy gatunków występujących na obszarze „ptasiego miejsca”. (Czy chcesz podzielić się swoimi spostrzeżeniami z innymi ? Użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.)
Kliknij ikonę ptaka () aby wstawić nazwy ptaków w swoim języku ojczystym. Nazwy ptaków zostaną automatycznie przetłumaczone dla innych użytkowników!