Prześlij obrazy
Dozwolone typy obrazów : jpeg, png, gif
Maksymalne rozmiar to 20 MB
The Magredi di Vivaro is a large territory made up of steppe heath and sparse shrubs, which develops on the edge of the Cellina-Meduna river bed.
The Magredi di Vivaro is a unique area of its kind in Italy, which somehow recalls the Hungarian steppes, with which it also shares a certain type of vegetation. The site is part of the Natura 2000 network. There are numerous breeding species, many of which are in decline at regional and/or national level, such as przepiórka, turkawka, lelek, kulon (zwyczajny), syczek , Trzmielojad, dudek, kraska, krętogłów, dzięciołek, kobuz, wilga (zwyczajna), gąsiorek, lerka, skowronek, zaganiacz szczebiotliwy, cierniówka, kląskawka, świergotek polny, potrzeszcz, cierlik. Also in the summer period it is possible to observe gadożer, siniak, błotniak łąkowy and żołna.
During migration the following birds can appear żuraw, bocian biały, kobczyk, dzierzba czarnoczelna, dzierzba rudogłowa, zaganiacz, rokitniczka, świerszczak, świstunka leśna, piecuszek, piegża, pokrzewka wasata, muchołówka żałobna, białorzytka, pokląskwa and świergotek drzewny. More rarely trznadel białogłowy, kukułka czubata, bocian czarny, dubelt,uszatka błotna and błotniak stepowy.
Instead, in the winter period, in addition to the sedentary species, various wintering birds can be observed, such as orzeł przedni, błotniak zbożowy, drzemlik, sokół wędrowny, srokosz, , kwiczoł, świergotek łąkowy, siwerniak, jer, grubodziób, czyż, trznadel and potrzos.
_________________________
Italiano: I Magredi di Vivaro sono un'ampio territorio costituito da landa steppica e radi arbusti, che si sviluppa ai margini del greto dei fiumi Cellina e Meduna. Si tratta di un'area unica in Italia nel suo genere, che richiama in qualche modo le steppe ungheresi, con cui ha in comune anche un certo tipo di vegetazione. Il sito fa parte della rete Natura 2000, trattandosi di una ZPS .
Numerose sono le specie nidificanti, molte delle quali risultano in declino a livello regionale e/o nazionale, come przepiórka, turkawka, lelek, kulon (zwyczajny), syczek, Trzmielojad, dudek, kraska, krętogłów, dzięciołek, kobuz, wilga (zwyczajna), gąsiorek, lerka, skowronek, zaganiacz szczebiotliwy, cierniówka, kląskawka, świergotek polny, potrzeszcz, cierlik. Sempre nel periodo estivo è possibile osservare gadożer, siniak, błotniak łąkowy, żołna.
Durante la migrazione fanno la loro comparsa żuraw, bocian biały, kobczyk, dzierzba czarnoczelna, dzierzba rudogłowa, zaganiacz, rokitniczka, świerszczak, świstunka leśna, piecuszek, piegża, pokrzewka wasata, muchołówka żałobna, białorzytka, pokląskwa, świergotek drzewny. Più raramente trznadel białogłowy, kukułka czubata, bocian czarny, dubelt,uszatka błotna, błotniak stepowy.
Invece, nel periodo invernale, oltre alle specie stanziali si possono osservare vari svernanti, come orzeł przedni, błotniak zbożowy, drzemlik, sokół wędrowny, srokosz, śpiewak, kwiczoł, świergotek łąkowy, siwerniak, jer, grubodziób, czyż, trznadel, potrzos.
Access to the actual Magredi area is prohibited for motorized vehicles (cars, motorbikes, quads, etc.), which is why it is advisable to park at the edge of the area. For directions to a parking spot click on a P in the map. From the parking you can access the area on foot or by bike, following the dirt roads and paths present. It is important not to leave the paths already mapped out, to avoid disturbing the fauna and damaging the flora.
_________________________
Italiano: L'accesso all'area vera e propria dei magredi è vietato ai mezzi motorizzati (auto, moto, quad, etc), motivo per cui conviene parcheggiare ai margini dell'area ed accedere a piedi o in bici, seguendo le strade sterrate ed i sentieri presenti. E' importante non uscire dai percorsi già tracciati, per evitare di disturbare la faune e danneggiare la flora.
Note: the area is subject to military exercises, so on days when there are exercises, access may be partially closed.
_________________________
Italiano: La zona è sottoposta a servitù militare, per cui nelle giornate in cui ci sono esercitazioni l'accesso può essere parzialmente interdetto.
Twoja opinia zostanie przesłana do autora tego wpisu i zespołu redakcyjnego Birdingplaces, którzy wykorzystają ją do poprawy jakości zamieszczonych informacji. Chcesz opublikować widoczny komentarz? W takim razie „odkliknij” to pole i użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat mapy dotyczącej tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat listy gatunków występujących na obszarze „ptasiego miejsca”. (Czy chcesz podzielić się swoimi spostrzeżeniami z innymi ? Użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.)
Kliknij ikonę ptaka () aby wstawić nazwy ptaków w swoim języku ojczystym. Nazwy ptaków zostaną automatycznie przetłumaczone dla innych użytkowników!