Opis
Between mid-August and the first week of September, on the summit of the San Giorgio hill, since 28 years, a study project of the autumn migration of birds of prey has been conducted, in particular for the Trzmielojad , with a count that often exceeds 10,000 individuals per year. In addition, there are several hundred other migrating birds of prey (myszołów , sokół skalny , some gadożer , pustułeczka , jastrząb , pustułka (zwyczajna) , krogulec , a few dozens błotniak stawowy , sometimes rybołów , błotniak stepowy ) and, especially at the end of August, also migrating passerines ( świstunka leśna , sikora uboga , żołna , śpiewak ) and Apodidae such as jerzyk alpejski and jerzyk , the near residents kruk , migrating orzechówka (zwyczajna).
_________________________
Italiano: Da 28 anni, tra la metà di agosto e la prima settimana di settembre, sulla sommità del colle San Giorgio, viene condotto un progetto di studio della migrazione post-riproduttiva dei rapaci, in particolare per il Trzmielojad, con un conteggio che spesso supera i 10.000 individui all'anno. In aggiunta, si possono registrare passaggi di centinaia di altri rapaci ( myszołów , sokół skalny , alcuni gadożer , pustułeczka , jastrząb , pustułka (zwyczajna) , krogulec , qualche decina di błotniak stawowy , talvolta rybołów , błotniak stepowy ) e, soprattutto a fine agosto, anche passeriformi migratori ( świstunka leśna , sikora uboga , żołna , śpiewak ), Apodidae come jerzyk alpejski e jerzyk , vicini residenti kruk , migranti orzechówka (zwyczajna).
Szczegóły
Dostęp
You park at the foot of the hill, or at the Col Mostaccin pass, and by means of a path in the woods you go up to the top of the hill.
_________________________
Italiano: Si parcheggia ai piedi della collina, oppure al passo Col Mostaccin, e tramite un sentiero nel bosco si sale in cima alla collina.


