Prześlij obrazy
Dozwolone typy obrazów : jpeg, png, gif
Maksymalne rozmiar to 20 MB
Largest nature reserve at German shore of Lake Constance (Bodensee). Reeds, meadows and riparian forest between the mouths of the rivers Schussen and Rotach.
Eriskircher Ried is an area where many water birds (e.g. diving ducks and swans) overwinter. Also an important breeding area. Several platforms for bird watching are available. Among the birds you can see are kazarka rdzawa, łabędź czarnodzioby, łabędź krzykliwy, zimorodek, ogorzałka, hełmiatka, gągoł, cyranka, cyraneczka, Płaskonos, zausznik, nur czarnoszyi, nur rdzawoszyi, kulik wielki, sieweczka rzeczna, łęczak, kwokacz, krwawodziób, batalion, ślepowron, rybitwa czarna, rybitwa białowąsa, dzięcioł zielonosiwy, kania ruda, błotniak stawowy and rybołów.
Good spots to observe birds are: 1) the platform next to Strandbad, 2) the mouth of Schussen 3) the platform in the middle of the area, 4) platform at north end of the area.
By train: to station Eriskirch. By car: parking lot at "Strandbad Eriskirch" (Public swimming pool). Click on the P in the map to get directions.
Twoja opinia zostanie przesłana do autora tego wpisu i zespołu redakcyjnego Birdingplaces, którzy wykorzystają ją do poprawy jakości zamieszczonych informacji. Chcesz opublikować widoczny komentarz? W takim razie „odkliknij” to pole i użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat mapy dotyczącej tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat listy gatunków występujących na obszarze „ptasiego miejsca”. (Czy chcesz podzielić się swoimi spostrzeżeniami z innymi ? Użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.)
Kliknij ikonę ptaka () aby wstawić nazwy ptaków w swoim języku ojczystym. Nazwy ptaków zostaną automatycznie przetłumaczone dla innych użytkowników!