Prześlij obrazy
Dozwolone typy obrazów : jpeg, png, gif
Maksymalne rozmiar to 20 MB
This observation site is shallow pond with rich aquatic grass beds and diversified riparian vegetation.
Étang de Viges is interesting because of migratory and wintering birds. In summer, you can regularly observe czapla purpurowa and ślepowron. During migration and wintering, the site gains in interest, especially for hosting ducks (cyraneczka, Płaskonos, krakwa) and divers. głowienka, czernica and waders arrive in autumn when water levels drop. For example waders such as kszyk, bekasik, biegus zmienny, sieweczka obrożna and samotnik. As far as breeders are concerned, there are perkoz dwuczuby, perkozek and wodnik (zwyczajny), to name a few. As for raptors, the rybołów regularly stops here on spring and autumn migration, and kania czarna nests here. Observation preferably in the morning (against the light from midday).
_________________________
Français: Le site d'observation est un étang de 16h, à font plat, présentant des herbiers aquatiques riches et une végétation rivulaire diversifiée. Le site d'observation présente un intérêt pour l'accueil des oiseaux migrateurs et hivernants. En période de estivale, on peut régulièrement y observe le czapla purpurowa et le ślepowron. En période de migration et d'hivernage, le site gagne en intérêt, notamment pour l'accueil des canards de surface ( cyraneczka, Płaskonos, krakwa) et plongeur głowienka, czernica), et des limicoles en automne lorsque les niveaux d'eau baissent ( kszyk, bekasik, biegus zmienny, sieweczka obrożna, samotnik). En ce qui concerne les nicheurs, on y retrouve notamment le perkoz dwuczuby, le perkozek ou encore le wodnik (zwyczajny). En ce qui concerne les rapaces, le rybołów y fait régulièrement escale lors des deux migration, et le kania czarna y niche. Observation de préférence le matin (contre-jour dès la mi-journée).
Access from the village of Cressat or the hamlet of Viges. You can park at the site. Click on the P in the map for directions. For observing the birds: view from the dike.
_________________________
Français: Accès depuis le bourg de Cressat ou le hameau de Viges (véhicule, avec possibilité de stationnement, cliquez sur le P sur la carte pour les directions.). Observation : rester sur la digue.
Twoja opinia zostanie przesłana do autora tego wpisu i zespołu redakcyjnego Birdingplaces, którzy wykorzystają ją do poprawy jakości zamieszczonych informacji. Chcesz opublikować widoczny komentarz? W takim razie „odkliknij” to pole i użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat mapy dotyczącej tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat listy gatunków występujących na obszarze „ptasiego miejsca”. (Czy chcesz podzielić się swoimi spostrzeżeniami z innymi ? Użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.)
Kliknij ikonę ptaka () aby wstawić nazwy ptaków w swoim języku ojczystym. Nazwy ptaków zostaną automatycznie przetłumaczone dla innych użytkowników!