Prześlij obrazy
Dozwolone typy obrazów : jpeg, png, gif
Maksymalne rozmiar to 20 MB
The ruined Castle of Crussol, between cultural heritage and Mediterranean birds. Also a good place to watch birds on migration.
The Crussol area makes it possible to observe typically Mediterranean species with ease. In the winter season, its cliffs, quarries and ruins also serve as a wintering area for some pomurnik and płochacz halny. The area consists of forests of holm oaks and cliffs dominating the Rhône Valley. This rocky apron also serves as a natural landmark for migratory birds which can be abundant during migration periods. Ideally placed, the site is very easy to access and very close to the Autoroute du Soleil. Crussol can be discovered in less than an hour by staying in the ruins of the castle, or in a few hours by going around the massif.
_________________________
Français: La Château ruiné de Crussol, entre patrimoine culturel et oiseaux méditerranéens ! Le site de Crussol permet d'observer des espèces typiquement méditérranéennes avec facilité. A la saison hivernale, ses falaises, carrières et ruines servent également de zone d'hivernage pour quelques pomurnik et płochacz halny . Elle est partagée entre fôrets de Chênes verts et falaises dominants la Vallée du Rhône. Cet apron rocheux, sert également de repère naturel pour les oiseaux migrateurs qui peuvent être abondants lors des périodes de migration. Idéalement placé, le site est très facile d'accès et très proche de l'autoroute du soleil. Crussol peut-être découvert en moins d'une heure en restant dans les ruines du château, ou en quelques heures en faisant le tour du massif.
From the A7, exit at Valence and head towards Guilherand-Granges then Saint-Péray. Once in the town of Saint-Péray, road signs indicate the direction to follow to get to the site of the Château de Crussol. A small car park at the foot of the castle allows you to park. Once on site, it is strongly recommended to wear walking shoes because the terrain is slippery and steep. The circular trail that is shown on the map is about 7 km long.
_________________________
Français: Depuis l'A7, il faut sortir au niveau de Valence et se rendre direction Guilherand-Granges puis Saint-Péray. Une fois arrivé sur la commune de Saint-Péray, des panneaux de signalisation indique la direction à suivre pour se rendre sur le site du Château de Crussol. Un petit parking au pied du château permet de se garer. Une fois sur site, il est vivement conseillé de s'équiper de chaussures de marche car le terrain est glissant et escarpé.
The modrak is to be found in the cliffs below the castle. The pokrzewka wasata and pokrzewka aksamitna are abundantly present in all the open areas of the circuit. In winter, you should look for groups of płochacz halny in the ruins of the castle. Several pomurnik spend the winter season between the cliffs and the quarries located south of the route. All other species breed on or in the immediate vicinity of the site.
_________________________
Français: Le modrak est à rechercher dans les falaises en contre-bas du château. Les pokrzewka wasata et pokrzewka aksamitna sont abondamment présentes sur toutes les zones ouvertes du circuit. En hiver, il faut chercher les groupes d' płochacz halny dans les ruines du château. Plusieurs pomurnik passent la mauvaise saison entre les falaises et les carrières situées au sud du tracé. Toutes les autres espèces se reproduisent sur ou à proximité immédiate du site.
Twoja opinia zostanie przesłana do autora tego wpisu i zespołu redakcyjnego Birdingplaces, którzy wykorzystają ją do poprawy jakości zamieszczonych informacji. Chcesz opublikować widoczny komentarz? W takim razie „odkliknij” to pole i użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat mapy dotyczącej tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat listy gatunków występujących na obszarze „ptasiego miejsca”. (Czy chcesz podzielić się swoimi spostrzeżeniami z innymi ? Użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.)
Kliknij ikonę ptaka () aby wstawić nazwy ptaków w swoim języku ojczystym. Nazwy ptaków zostaną automatycznie przetłumaczone dla innych użytkowników!