Prześlij obrazy
Dozwolone typy obrazów : jpeg, png, gif
Maksymalne rozmiar to 20 MB
This long canal (about 25 km) of 15m wide crosses a beautiful diversity of environments, offering a beautiful diversity of birds.
The Marans canal in La Rochelle offers a nice quantity of species, crossing many habitats and surroundings. It starts from the Sèvre Niortaise and flows into the old port of La Rochelle. At its mouth and for 5 km, the dominant environment is the city, which makes this section uninteresting, even if it is possible to observe gulls such as śmieszka or mewa romańska, but also krzyżówka, kokoszka (zwyczajna), łyska , or zimorodek for the most interesting species.
The city then gives way to a more wooded biotope over 7 km, allowing you to observe a greater diversity of species such as dzięciołek or zniczek for example. In summer, muchołówka szara and słowik rdzawy are also easily observable. During the migration period, piecuszek and muchołówka żałobna are also very present in the trees on the edges of the canal. zimorodek and kokoszka (zwyczajna) are very present.
The rest of the canal is more open, but still interesting with a succession of wet meadows and small groves sometimes cut by cultivated fields, allowing you to meet a nice diversity of species. Examples include dzięcioł czarny in the poplars along the canal, czapla purpurowa and trzcinniczek (zwyczajny) in the phragmites clumps, wierzbówka zwyczajna, gajówka, cierniówka, or zaganiacz szczebiotliwy in the bushes. Many bocian biały nest in the nearby forested marshes, making it easily observable in the surrounding grasslands, often accompanied by czapla złotawa and czapla siwa. błotniak łąkowy, błotniak stawowy, kania czarna and in winter drzemlik are also easily visible. The chwastówka zwyczajna is also very present. It sometimes happens to observe bocian czarny in migration, between August and September.
_________________________
Français: Le canal de Marans à La Rochelle offre une jolie quatité d'espèce, traversant de nombreux habitats etenvironnement. Ce long canal (25 km environ) de 15m de large traverse une belle diversité de milieux, offrant une belle diversité d'oiseaux et d'odonates. Il part de la Sèvre Niortaise et se jette dans le vieux port de La Rochelle.
A son embouchure et sur 5 km, le milieu dominant est la ville, ce qui rend le troncon peu intéressant, même s'il est possible d'observer des Laridés comme la śmieszka ou le mewa romańska , mais aussi le krzyżówka , la kokoszka (zwyczajna) , la łyska , ou encore le zimorodek pour les espèces les plus intéressantes. Quelques odonates peuvent aussi être observées.
La ville laisse ensuite place à un biotope plus boisé sur 7 km , permettant d'observer une plus grande diversité d'espèces comme le dzięciołek ouzniczek par exemple. En été, le muchołówka szara et le słowik rdzawy sont aussi facilement observables. Durant la période de migration, les piecuszek et muchołówka żałobna sont aussi très présents dans les arbres sur les bords du canal. Le zimorodek et la kokoszka (zwyczajna) sont très présents... Quelques odonates sont encore observables sur le canal, comme les Sympetrum fonscolombii, Erythromma lindenii, Erythromma viridulum, Coenagrion puella, Libellula fulva, Crocothemis erythraea, etc...
Le reste du canal est plus ouvert, mais toujours inétressant avec une succession de prairies humides et de petits bosquets parfois coupés de champs cultivés, permettant de rencontrer une jolie diversité d'espèces. On peut par exemple citer le dzięcioł czarny dans les peupliers le long du canal, le czapla purpurowa et la trzcinniczek (zwyczajny) dans les bouquets de phragmites, la wierzbówka zwyczajna , la gajówka , la cierniówka , ou encore l' zaganiacz szczebiotliwy dans les buissons. De nombreuses bocian biały nichent dans les marais boisés aux alentours, ce qui la rend facilement observables dans les prairies aux alentours, souvent accompagnée des czapla złotawa et czapla siwa . Les błotniak łąkowy , błotniak stawowy , kania czarna et en hiver drzemlik sont aussi facilement visibles. La chwastówka zwyczajna est aussi très présente. Il arrive, parfois, d'observer la bocian czarny en migration, entre Août et Septembre. Niveau odonates, ce tronçon est assez peu intéressant.
Given the length of the canal, it is best to choose a section of a few kilometers to explore. See the map for parking lots. Click on a P to get directions to that parking.
_________________________
Français: Etant donné la longueur du canl, le mieux est de choisir un tronçon de quelques Kilomètres. Voir sur la carte pour les parkings.
Twoja opinia zostanie przesłana do autora tego wpisu i zespołu redakcyjnego Birdingplaces, którzy wykorzystają ją do poprawy jakości zamieszczonych informacji. Chcesz opublikować widoczny komentarz? W takim razie „odkliknij” to pole i użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat mapy dotyczącej tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat listy gatunków występujących na obszarze „ptasiego miejsca”. (Czy chcesz podzielić się swoimi spostrzeżeniami z innymi ? Użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.)
Kliknij ikonę ptaka () aby wstawić nazwy ptaków w swoim języku ojczystym. Nazwy ptaków zostaną automatycznie przetłumaczone dla innych użytkowników!