Prześlij obrazy
Dozwolone typy obrazów : jpeg, png, gif
Maksymalne rozmiar to 20 MB
Between beach, mudflat, pebbles, marshes and dunes, the bay of Aytré is a great place for birding, both because of its diversity and its quantity.
The Bay of Aytré is an interesting ornithological site, especially for shorebirds. Let's take a look at the mudflat: this large expanse of mud is a place of feeding and migratory staging for shorebirds. It is possible to observe very common species such as kamusznik, rycyk or piaskowiec, but also somewhat less common species such as batalion or biegus morski. You can also easily observe biegus zmienny, kulik wielki and kulik mniejszy, ostrygojad, siewnica, sieweczka obrożna, rycyk and szlamnik pecking in the mud. In Winter, the bernikla obrożna, gęgawa and ohar will also probably be present. It will also be possible to meet some Płaskonos, świstun and rożeniec feeding in the few remaining puddles during the upstream ocean.
Let's move on to the marshes: From here you will be able to observe some species quite different from those present on the mudflat. The brodziec piskliwy, samotnik, kwokacz and krwawodziób will be present. The łabędź niemy also. But it is the chwastówka zwyczajna who will push their melodies during the afternoon. The kormoran will dry their wings on the electric pylons, while the discreet czapla purpurowa will survey the ground with the czapla siwa and czapla nadobna. It is possible to observe some czapla złotawa in the middle of a herd of cows or horses. In winter, the czapla biała will also be present, in the middle of bernikla obrożna and ducks.
Passing through the Pointe du Chay, the głuptak will be observable, with some mewa srebrzysta, mewa romańska, mewa pospolita, mewa żółtonoga, , rybitwa czubata and mewa czarnogłowa. The lucky ones may be able to observe a small group of nurzyk passing close to the waves, or even a few burzyk balearski in flight in the distance.
NB: a resting place for shorebirds and gulls at high tide is at GPS coordinates (46.110067, -1.129795). It is best to come 2 hours before high tide to be able to observe the birds arriving in small groups.
_________________________
Français: Entre plage, vasière, galets, marais et dunes, la baie d'Aytré est un site très intéressant l'ornithologie, de part sa diversité que sa quantité. Et notamment pour les Limicoles. Intéressons nous à la vasière : cette grande étendue de vase est un lieu de nourrissage et de pose migratoire pour les Limicoles. Il est possible d'observer des espèces très communes comme le kamusznik , rycyk ou encore le piaskowiec , mais aussi des espèces un peu moins communes comme le batalion ou le biegus morski . Vous pourrez aussi facilement observer les biegus zmienny , les kulik wielki et les kulik mniejszy , les ostrygojad , les siewnica, , les sieweczka obrożna , les rycyk et les szlamnik se nourrisants à coup de bec dans la vase. En Hiver, les bernikla obrożna , les gęgawa et les ohar seront aussi probablement présentent. Il sera aussi possible de croiser quelques Płaskonos , świstun et rożeniec se nourrissant dans les quelques flaques restantes lors de la remontée de l'océan...
Passons ensuite aux marais : D'ici, vous pourrez observer quelques espèces assez différentes de celles présentent sur la vasière... Les brodziec piskliwy , samotnik , kwokacz et krwawodziób seront présents. Les łabędź niemy se présenteront aussi. Mais c'est plutôt les chwastówka zwyczajna qui pousseront leurs mélodies durant l'après midi. Les kormoran se secheront les ailes sur les pylônes électrique, tandis que le discret czapla purpurowa arpentera le sol avec les czapla siwa et les czapla nadobna . Il est possible d'observer quelques czapla złotawa au milieu d'un troupeau de vaches ou de chevaux. En hiver, les czapla biała seront tout aussi présentent, au milieu des bernikla obrożna et des Anatidés...
En passant par la pointe du Chay, les głuptak seront observables, avec quelques mewa srebrzysta , mewa romańska , mewa pospolita , mewa żółtonoga , mewa siodłata , rybitwa czubata et mewa czarnogłowa . Les plus chanceux pourront peut être observer un petit groupe de nurzyk passant au ras des vagues, ou encore quelques burzyk balearski en vol au loin.
Bonnes obs!
NB: un reposoir de Limicoles et de Laridés à marée haute est au coordonnées GPS (46.110067,-1.129795). Le mieux est de venir 2 heures avant la pleine mer pour pouvoir observer les oiseaux arriver par petits groupes.
It is possible to visit this site on foot or by bicycle. Several free car parks are available.
_________________________
Français: Il est possible de visiter ce site à pied ou à vélo. Plusieurs parkings gratuits sont à disposition.
Twoja opinia zostanie przesłana do autora tego wpisu i zespołu redakcyjnego Birdingplaces, którzy wykorzystają ją do poprawy jakości zamieszczonych informacji. Chcesz opublikować widoczny komentarz? W takim razie „odkliknij” to pole i użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat mapy dotyczącej tego „ptasiego miejsca”.
Pomóż usprawnić i poprawić informacje na temat listy gatunków występujących na obszarze „ptasiego miejsca”. (Czy chcesz podzielić się swoimi spostrzeżeniami z innymi ? Użyj przycisku „Komentarze” znajdującego się na dole strony zawierającej opis miejsca obserwacji.)
Kliknij ikonę ptaka () aby wstawić nazwy ptaków w swoim języku ojczystym. Nazwy ptaków zostaną automatycznie przetłumaczone dla innych użytkowników!