Upload foto's
Toegestane afbeeldingstypen zijn jpeg, png, gif
Maximale bestandsgrootte 20MB
From the picturesque Carril pier, you can see the island of Cortegada. Large number of seabirds. The Kuifaalscholver, Zeekoet and Alk stand out.
From the picturesque Puerto de Carril, you can see the nearby Isla de Cortegada. Birds like Grote Stern and seagulls often rest on the wooden stakes from the dock. It is not uncommon to see Grote Mantelmeeuw and Kleine Mantelmeeuw. The most frequent are Geelpootmeeuw and Kokmeeuw. You can also see Drieteenmeeuw and Zwartkopmeeuw. Also Jan-van-gent. The frequency of Kuifaalscholver and Alcidae like Zeekoet, Alk or shearwaters makes the place a special place. The terrestrial birdlife is much less interesting, although it does add species to the watch list.
_________________________
Espagnol: Desde el muelle pintoresco de Carril se contempla la cercana isla de Cortegada. Gran cantidad de aves marinas. Destacan el Kuifaalscholver y álcidos. Desde el muelle, sobre las estacas de madera, suelen descansar aves como Grote Stern y gaviotas. No es raro ver Grote Mantelmeeuw y Kleine Mantelmeeuw. Las más frecuentes son Geelpootmeeuw y Kokmeeuw. Pueden verse Drieteenmeeuw y Zwartkopmeeuw. También el Jan-van-gent. La frecuencia de Kuifaalscholver y álcidos como Zeekoet, Alk o pardelas hace del lugar un sitio especial. La isla mantiene formación boscosa con gran número de laureles. La avifauna terrestre es mucho menos interesante, aunque aporta especies a la lista de observación.
The Carril dock is easy accessible. To visit the island of Cortegada you must book an excursion in Carril or Vilagarcía de Arousa. See the links below.
_________________________
Espagnol: Llegar al muelle de Carril no tiene dificultad. Para visitar Cortegada debes contratar excursión en Carril o Vilagarcía de Arousa.
The best time is sunrise. I have always gone in summer, and even so, warm clothes are recommended for that time. A jacket is enough.
_________________________
Espagnol: La mejor hora es el amanecer. Siempre he ido en verano, y aún así, se recomienda ropa de abrigo para esa hora. Una cazadora es suficiente.
Deze feedback wordt verzonden naar de auteur van het gebied en de redactie van Birdingplaces. Zij gebruiken de feedback om de kwaliteit van de informatie te verbeteren. Wil je een zichtbare reactie plaatsen? Klik dan dit kader weg en gebruik aub de knop 'Plaats reactie' onderaan de gebiedspagina.
Help mee de informatie en de beschrijving van dit gebied te verbeteren.
Help mee de kwaliteit van de informatie op de kaart bij dit gebied te verbeteren.
Help mee de kwaliteit van de vogellijst bij dit gebied te verbeteren. (Wil je waarnemingen delen? Klik dan dit kader weg en gebruik aub de knop 'Plaats reactie of waarnemingen' onderaan de gebiedspagina)
Klik op het vogel icoontje () om vogelnamen snel in te voeren via een aanklikbare lijst.