Upload foto's
Toegestane afbeeldingstypen zijn jpeg, png, gif
Maximale bestandsgrootte 20MB
Intertidal area formed by the mouth of the Landro River. It is surrounded by the town of Viveiro and has a circular promenade that surrounds it.
Intermareal Río Landro includes the main part of the intertidal formed by the River Landro at its mouth in the Cantabrian Sea, in the town of Viveiro. It is a good place to observe the aquatic birds that feed, rest or bathe in the area; in addition to the essentially terrestrial birds. During winter the area has the highest concentrations of birds. It is worth watching the seagulls, which gather at low tide to bathe and groom themselves in the fresh water of the river. The best months to visit the area is from October to March and especially during autumn migration you can observe many waders here. Intermareal Río Landro is an area not much visited, so you can always get a pleasant surprise in the form of rarity. Many rare birds already have been observed.
_________________________
Espagnol: Se trata de un intermareal formado por la desembocadura del Río Landro. Se encuentra rodeado por la villa de Viveiro y cuenta con un paseo circular que lo rodea. Este punto de interés para la observación de aves incluye la parte principal del intermareal que forma el río Landro en su desembocadura en el mar Cantábrico, en la villa de Viveiro.
Es un buen lugar para observar las aves acuáticas que se alimentan, descansan o se bañan en la zona; además de las esencialmente terrestres. Durante la invernada es cuando se dan las mayores concentraciones de aves en este enclave. Destaca la observación de gaviotas, que se concentran con la bajada de la marea para bañarse y acicalarse en el agua dulce del río. Los mejores meses son de octubre a marzo.
También es recomendable acercarse durante el paso postnupcial para la observación de limícolas, momento en el que un mayor número de ellos recalan en este intermareal. Es una zona no muy visitada, por lo que siempre puedes llevarte una grata sorpresa en forma de rareza. Ya cuenta con citas de algunas aves raras y escasas.
Intermareal Río Landro is accessed from Lugo by the LU-540 road and from Burela (coast in the province of Lugo) or from O Barqueiro (coast in the province of A Coruña) by the LU-862. Its situation close to the coast makes it a place of frequent passage, which is why it is perfect as a stop during migration. You can park next to the observation area itself, making it easily accessible to everyone. Click on the P in the map for directions.
In addition, the intertidal is bordered by a circular paved promenade of 2 km from where the entire area can be observed without complications regardless of the time of day (light does not influence). The road runs parallel to this pedestrian promenade, so you can also explore the area by bicycle or car.
_________________________
Espagnol: Se accede desde Lugo por la carretera LU-540 y desde Burela (costa de la provincia de Lugo) o desde O Barqueiro (costa de la provincia de A Coruña) por la LU-862. Su situación cercana al límite costero de ambas provincias lo convierte en un lugar de paso frecuente, por lo que es perfecto como parada "de pajareo" durante un trayecto. Se puede estacionar al al lado de la propia zona de observación, por lo que es fácilmente accesible para todo el mundo.
Además, el intermareal está bordeado por un paseo pavimentado circular desde donde se observa sin complicaciones toda la zona independientemente de la hora del día (no influye la luz). La carretera circula en paralelo a este paseo peatonal, por lo que se puede también recorrer la zona en bicicleta o automóvil.
As in any coastal area, it is important to take the tide into account, so it is recommended to check the tides before visiting (see online tide table below). In this specific case, low tide or an intermediate state is preferable, since there are usually more birds, although they will be further away.
_________________________
Espagnol: Como en toda zona costera es importante tener en cuenta la marea, por lo que se recomienda consultar su estado antes de la visita (consultar tabla de mareas online abajo). En este caso concreto es preferible la bajamar o un estado intermedio, ya que suele haber mayor cantidad de aves, aunque estas estarán más lejos.
Deze feedback wordt verzonden naar de auteur van het gebied en de redactie van Birdingplaces. Zij gebruiken de feedback om de kwaliteit van de informatie te verbeteren. Wil je een zichtbare reactie plaatsen? Klik dan dit kader weg en gebruik aub de knop 'Plaats reactie' onderaan de gebiedspagina.
Help mee de informatie en de beschrijving van dit gebied te verbeteren.
Help mee de kwaliteit van de informatie op de kaart bij dit gebied te verbeteren.
Help mee de kwaliteit van de vogellijst bij dit gebied te verbeteren. (Wil je waarnemingen delen? Klik dan dit kader weg en gebruik aub de knop 'Plaats reactie of waarnemingen' onderaan de gebiedspagina)
Klik op het vogel icoontje () om vogelnamen snel in te voeren via een aanklikbare lijst.