Upload foto's
Toegestane afbeeldingstypen zijn jpeg, png, gif
Maximale bestandsgrootte 20MB
Protected area on the banks of lake Méjean with landscaped trails and observatories.
Site Naturel Protégé du Méjean has a mosaic of environments (wet meadows, woods, reedbeds, salt meadows) between land and water, allowing a good diversity of observations of passerines, waders and seabirds. Along the trails there is more info on the salty environment, the coastal marshes (200 ha) and the coastal ponds of the region. A haven of nature and facilities facilitating observation, near Montpellier, reminiscent of the Camargue.
A dozen Ooievaar nests at the entrance to the site. Among the other birds you can observe are Kluut, Steltkluut, Flamingo, Dodaars, Waterral, Bergeend, Wintertaling, Slobeend, Tureluur, Watersnip, Bruine Kiekendief, different terns and gulls and many more. The facilities allow you to enjoy the site even without a telescope, which of course remains useful.
_________________________
Français: Site naturel protégé au bord de l'étang du Méjean, sentiers aménagés et observatoires ornithologiques. Mosaïque de milieux (prairies humides, boisements, roselières, prés salés, sansouïre) entre terre et eau, permettant une bonne diversité d'observations, passereaux, limicoles, et oiseaux marins. Grand intérêt des sentiers d'interprétation pour comprendre le milieu salé, les marais littoraux (200 ha) et les étangs côtiers de la région. Un havre de nature et des aménagements facilitant l'observation, à proximité de Montpellier, rappelant la Camargue.
Une dizaine de nids de cigognes à l'entrée du site en fait l'espèce emblématique. Mais aussi : Avocette élégante, Échasse blanche, Flamant rose, Grèbe castagneux, Talève sultane, Râle d'eau, Tadorne de Belon, Sarcelle d'hiver, Canard souchet, Chevaliers divers, Bécassine des marais, Busard des roseaux, Mouettes, Sternes et Goélands. Les aménagements permettent du profiter du site même sans longue-vue, qui reste bien sûr utile.
Parking near the 'Maison de la nature', 500 m from the entrance to the site. Click on the P in the map for directions. Public transport: from Montpellier, tram line 3. The “Lattes-centre” terminus stop is 2 km from Méjean. Note that most of the site closed all year round on Mondays and after 5 p.m., 6 p.m. or 8 p.m. depending on the period (see website and timetables by trail). The path leading along two observatories is accessible every day and at any time and is about 2,5 km long.
_________________________
Français: Parking à proximité de la Maison de la nature, à 500 m de l'entrée du site. Transports en commun : depuis Montpellier, ligne de tramway 3. L’arrêt-terminus « Lattes-centre » se trouve à 2 km du Méjean. Majorité du site fermée toute l'année le lundi et après 17h, 18h ou 20h selon les périodes (cf. site web et horaires par sentier). Un sentier avec deux observatoires est accessible tous les jours et à toute heure.
Deze feedback wordt verzonden naar de auteur van het gebied en de redactie van Birdingplaces. Zij gebruiken de feedback om de kwaliteit van de informatie te verbeteren. Wil je een zichtbare reactie plaatsen? Klik dan dit kader weg en gebruik aub de knop 'Plaats reactie' onderaan de gebiedspagina.
Help mee de informatie en de beschrijving van dit gebied te verbeteren.
Help mee de kwaliteit van de informatie op de kaart bij dit gebied te verbeteren.
Help mee de kwaliteit van de vogellijst bij dit gebied te verbeteren. (Wil je waarnemingen delen? Klik dan dit kader weg en gebruik aub de knop 'Plaats reactie of waarnemingen' onderaan de gebiedspagina)
Klik op het vogel icoontje () om vogelnamen snel in te voeren via een aanklikbare lijst.