Description
From the picturesque Puerto de Carril, you can see the nearby Isla de Cortegada. Birds like тенкоклуна чигра and seagulls often rest on the wooden stakes from the dock. It is not uncommon to see Голем морски галеб and мал црногрб галеб. The most frequent are жолтоног галеб and езерски галеб. You can also see тропрст галеб and медитерански галеб. Also Northern Gannet. The frequency of морски корморан and Alcidae like Common Guillemot, Razorbill or shearwaters makes the place a special place. The terrestrial birdlife is much less interesting, although it does add species to the watch list.
_________________________
Espagnol: Desde el muelle pintoresco de Carril se contempla la cercana isla de Cortegada. Gran cantidad de aves marinas. Destacan el морски корморан y álcidos. Desde el muelle, sobre las estacas de madera, suelen descansar aves como тенкоклуна чигра y gaviotas. No es raro ver Голем морски галеб y мал црногрб галеб. Las más frecuentes son жолтоног галеб y езерски галеб. Pueden verse тропрст галеб y медитерански галеб. También el Northern Gannet. La frecuencia de морски корморан y álcidos como Common Guillemot, Razorbill o pardelas hace del lugar un sitio especial. La isla mantiene formación boscosa con gran número de laureles. La avifauna terrestre es mucho menos interesante, aunque aporta especies a la lista de observación.
Details
Access
The Carril dock is easy accessible. To visit the island of Cortegada you must book an excursion in Carril or Vilagarcía de Arousa. See the links below.
_________________________
Espagnol: Llegar al muelle de Carril no tiene dificultad. Para visitar Cortegada debes contratar excursión en Carril o Vilagarcía de Arousa.
Terrain and Habitat
Wetland , Sea , Beach , City/village , Scattered trees and bushesConditions
Flat , High water possibleCircular trail
NoIs a telescope useful?
Can be usefulGood birding season
Summer , AutumnBest time to visit
Autumn migration , Autumn , SummerRoute
Paved road , Unpaved road , Narrow trailDifficulty walking trail
EasyAccessible by
FootBirdwatching hide / platform
NoExtra info
The best time is sunrise. I have always gone in summer, and even so, warm clothes are recommended for that time. A jacket is enough.
_________________________
Espagnol: La mejor hora es el amanecer. Siempre he ido en verano, y aún así, se recomienda ropa de abrigo para esa hora. Una cazadora es suficiente.
