Carica immagini
I formati di immagine permessi sono jpeg, png, gif
Dimensione massima dei file 20MB
A path runs through the bottom of a relatively narrow gorge that serves as a refuge and nesting place for various species of birds.
The scenery of the gorge is worth it in itself, but it also allows you to see a large colony of Rondine montana and Gracchio corallino. In the area it is also easy to see Grifone. The presence of Capovaccaio, Aquila reale and Gufo reale has also been recorded. We have seen a breeding pair of Grillaio and Gheppio and a Aquila minore.
_________________________
Espagnol: Una senda discurre por el fondo de un desfiladero relativamente estrecho que sirve como refugio y lugar de anidación a diversas especies de aves. El paisaje del desfiladero merece la pena por sí mismo, pero además permite observar una numerosa colonia de Rondine montana y Gracchio corallino. En toda la zona es fácil, además, ver Grifone. Se ha registrado también la presencia de Capovaccaio, Aquila reale y Gufo reale. Nosotros hemos visto una pareja criando de Grillaio o Gheppio y un Aquila minore.
You can leave your car in the town of San Martín de Ubierna. From there, a tunnel that passes under the road gives access to the gorge. The route through the gorge is partially signposted. Towards the end, and when the gorge begins to open up and ascend, there are several forks that allow completing a more or less long circular route. From that point on, the orography of the terrain becomes somewhat complicated.
NOTE: in winter and in other seasons after rains, the waters can be high and you have to wade through the river at places. Therefore it is not advised to visit the area in winter as the waters are high and it can be cold, slippery and sometimes dangerous.
_________________________
Espagnol: Se puede dejar el coche en la localidad de San Martín de Ubierna. Desde allí, un túnel que pasa bajo la carretera da acceso al desfiladero. La ruta por el desfiladero está parcialmente señalizada. Hacia el final, y cuando el desfiladero comienza a abrirse y ascender, hay varias bifurcaciones que permiten completar una ruta circular más o menos larga. A partir de ese punto, la orografía del terreno se complica un poco.
NÓTESE BIEN: en invierno y en otras estaciones después de las lluvias, las aguas pueden estar altas y hay que vadear el río en algunos lugares. Por lo tanto no se recomienda visitar la zona en invierno ya que las aguas están altas y puede ser fría, resbaladiza y a veces peligrosa.
Il vostro feedback verrà inviato all’autore dell’area e agli editori di Birdingplaces. Utilizzeranno il tuo feedback per migliorare la qualità delle informazioni. Vuoi pubblicare un commento visibile? Utilizza il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sul testo di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sulla mappa di questa area per il BW.
In questa casella puoi rilasciare il tuo feedback sull’elenco di specie di uccelli di questa area per il BW. (Per condividere i tuoi avvistamenti ti preghiamo di utilizzare il pulsante “Commenti” in fondo alla scheda di ciascuna area)
Clicca sull'icona dell'uccello () per inserire i nomi delle specie nella tua lingua. I nomi delle specie verranno automaticamente tradotti per gli altri utenti!