Descrizione
Ribeira da Muxagata is an area that combines a small village with agricultural areas, forests, bushes and riparian systems, along the Ribeira da Muxagata and in its connection to the Mondego River. Among the birds you can encounter in the area are Gruccione, Porciglione, Cannaiola, Garzetta, Astore, Sparviere, Frosone, Biancone, Nibbio reale, Tuffetto, Pernice rossa, Sterpazzolina, Occhiocotto, Usignolo di fiume, Falco pecchiaiolo, Gazza aliazzurre iberica, Martin pescatore, Canapino comune, Luì bianco, Averla piccola, Averla meridionale, Grifone, Avvoltoio monaco, Aquila minore, Lucherino, Cincia dal ciuffo, Cincia mora and Averla capirossa.
_________________________
Português: Junto à povoação da Muxagata, Fornos de Algodres, aproveitando aproveitando um trilho marcado e uma estação da Biodiversidade. 104 aves observadas. Uma área que conjuga um pequeno aglomerado urbano com áreas agrícolas, florestais, mato e sistemas ripícolas, ao longo da Ribeira da Muxagata e na sua ligação ao Rio Mondego.
Dettagli
Accesso
Easy access zone. Part of the route can be done by car but another part will have to be done either on foot or by bicycle. Being in a valley, the whole area is practically flat. The entire area has a marked trail (GR22) and at its end it includes a Biodiversity station, with information panels on fauna and flora.
_________________________
Português: Zona de fácil acesso. Parte do percurso pode ser feita de automóvel mas outra parte terá de ser feita ou a pé ou de bicicleta. Estando num vale, toda a zona é praticamente plana. Toda a zona tem trilho marcado (GR22) e na sua parte final engloba uma estação da Biodiversidade, com painéis informativos sobre fauna e flora.
Terreno e habitat
Foresta , Alberi e cespugli sparsi , Valle , Fiume , Terreni coltivati , Montagna , Città/paeseCaratteristiche dell’area
Terreno pianoPercorso ad anello
SiÈ utile un cannocchiale?
NoBuona stagione per il BW
Tutto l'annoMiglior periodo per visitare
Primavera , EstatePercorso
Strada asfaltata , Strada sterrata , Sentiero strettoGrado di difficoltà del percorso a piedi
FacileModalità di accesso
A piedi , Bicicletta , Macchina , Sedia a rotelleCapanno/torretta di osservazione
NoInformazioni aggiuntive
Some areas can be used by people with reduced mobility. The possibility of a circular route depends on the flow of water in the Ribeira river and in winter this issue may not be possible. In summer, and due to the existence of dams, it is possible to cross.
_________________________
Português: Algumas áreas podem ser utilizadas por pessoas com mobilidade reduzida. A possibilidade de percurso circular depende do fluxo de água na Ribeira sendo que no inverno essa questão pode não ser possível. No Verão e devido à existência de açudes, é possível atravessar o Mondego, entre margens.
